Niedamir, Niedomira

  • Origin: Polish
  • Meaning: “one who does not give peace.”
  • Pron: (NYEH-dah-MEER; NYEH-daw-MEER-ah)

An Old Polish male name which is composed of the elements, nie (no), dać (to give), and mir/mirz (peace). Its designated name-day is November 16th. Another form is Niedamierz (February 14).

Niedamir survives mainly as a historical curiosity, noted in medieval records and occasionally revived in literature and fantasy contexts, such as the Witcher universe.

The feminine form is Niedomira, which celebrates its name-day on February 14th.

Source

Tugomil

  • Origin: Croatian
  • Meaning: “beloved in grief.”
  • Gender: Masculine

The name is a rare Croatian masculine name, composed of the Old Slavonic elements, tuga (sorrow, grief) and mil (dear, beloved).

Its designated name-day is September 15th and is mainly used in Northern Croatia.

A feminine form is Tugomila

Other potential forms include:

  • Tihomil (Czech, Slovak)
  • Tęgomil (Polish)

Source

Siemomysł

  • Origin: Polish
  • Meaning: “thinking of lineage.”
  • Gender: Masculine
  • Pron: (SHYEH-mo-MEES; SHYEH-mo-MEE-swoo)

An Old Polish name, it is composed of the words, siemo (seed, lineage, family) and mysł (thoughts).

It was borne by a 10th-century Polish duke of the Polans. He was a member of the Piast Dynasty and known as the father of Mieszko I. He was recorded by Gallus Anonymous. A medieval yet obsolete German translation is Zemuzil. It was borne by a few other Medieval Polish dukes.

Siemo- names were characteristic of the Piast Dynasty.

In Poland, the name is rather obsolete. The designated name-day is September 14.

Diminutive forms would be: Siemimysłek, Siemimysłuś, Siemek, Siemiś, Siemcio, Sieminio, Mysłek, Mysłuś, Mysłko, and Mysły.

Other forms include:

  • Sěmomysl (Czech, Slovak)
  • Samisel (French, obsolete, historical)
  • Zemisel (French, obsolete, historical)
  • Zemuzil (German, obsolete, historical)
  • Siemimysł (Polish)
  • Ziemomysł (Polish)
  • Sjomomysl, Žemomysl (Sorbian)

Sources

Apollinaris, Apollinaire

  • Origin: Greek Ἀπολλινάρις
  • Meaning: “of Apollo.”
  • Gender: Masculine

The name is from the classical Greek, related to Apollo. It was borne by several early Christian saints. The most notable being St. Apollinaris of Ravenna, a Syrian Christian missionary to Ravenna who was martyred there and thereafter became the city’s patron saint.

The French form Apollinaire is linked to the Franco-Polish poet, Guillaume Apollinaire. He lived from 1880 to 1918. He was born Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki.

Apolinary was common in Poland during the late 19th-century and early 20th-centuries, it is now obsolete. Diminutives include: Apolinek, Apollinek, Apolin, Apollin, Polin, Polinary, Polinarek, Polinaruś, Poli, and Polik.

In Italy, Apollinare was mainly used in the Romagna region due to it being the name of their patrion saint, but it has since fallen out of use.

Apollinaire sporadically appeared in the French Top 1000 between 1900 and 1926 and peaked at #403 in 1923. In 2024, 5 babies were given this name.

Neither its masculine form nor its feminine form had much usage in the English-speaking world. It was mostly used in families of Greek or Eastern European background during the late 19th-century.

Designated name-days include July 20th, July 23rd, and September 12th

Other forms include

  • Abolinarius أبونيناريوس (Arab Christian)
  • Apolighnar Ապողլինար (Armenian)
  • Apolinar Ապոլինար (Armenian, Spanish)
  • Apolinaris ܐܦܘܠܝܢܪܝܣ (Assyrian)
  • Apoliñari (Basque)
  • Apalinariy Апалінарый (Belarusian)
  • Appolinariy Апполінарій (Bulgarian, Ukrainian, Rusyn, Russian)
  • Apol·linar, Apol·linari (Catalan)
  • Apollinaris Ⲁⲡⲟⲗⲗⲓⲛⲁⲣⲓⲥ (Coptic, Dutch, English, German, Greek, Scandinavian)
  • Apollinari (Corsican, Sardinian)
  • Apolinár (Czech, Slovak)
  • Apollinaire (French)
  • Apolinario (Galician, Spanish)
  • Apo’linar აპოლინარ (Georgian)
  • Apollinarios Ἀπολλινάριος (Greek)
  • Apollinár (Hungarian)
  • Apollinare (Italian)
  • Apolenaris (Late Latin)
  • Apolinārs (Latvian)
  • Apolinaras (Lithuanian)
  • Apollinarju (Maltese)
  • Apolinary (Polish)
  • Apolinário (Portuguese)
  • Apolinàri (Provençal)
  • Pulinéra (Romagnol)
  • Apollinari (Romansh)
  • Apolinariu (Romanian)
  • Apolinarije (Serbo-Croatian, Slovenian)
  • Apołinare (Venetian)

Its feminine form is Apollinaria, which is also borne by an early Christian saint.

Other feminine forms include:

  • Abolinarya أبوليناريا (Arab Christian)
  • Apoghlinaria Ապողլինարիա (Armenian)
  • Apolinaria Ապոլինարիա, აპოლინარია (Armenian, Galician, Georgian, Polish, Romanian, Spanish)
  • Apolinaryja, Apolinariya,ܐܦܘܠܝܢܪܝܐ, Аполлинария (Assyrian, Bulgarian, Russian, Rusyn, Ukrainian)
  • Apalinariya, Apalinaryja, Апалінарія (Belarusian)
  • Apollinaria Ⲁⲡⲟⲗⲗⲓⲛⲁⲣⲓⲁ, Ἀπολλιναρία (Coptic, Corsican, German, Greek, Lithuanian, Romansh, Sardinian)
  • Apolinária (Czech, Portuguese, Sardinian, Slovak)
  • Apollinarie (French)
  • Apollinária (Hungarian)
  • Apolinārija (Latvian)
  • Apollinarja (Maltese)
  • Apolinària (Provençal)
  • Apolinarija (Serbo-Croatian, Slovenian)

A traditional feminine diminutive form in Russian is Polina. Polish diminutives include: Apollinka, Apollina, Apolinka, Apolla, Apola, Pola, Polka, Polcia, Polina, and Polinka. Modern Greek diminutives include: Nαρία (Naría), Πόλλα (Pólla), or Λίνα (Lina). Potential English short forms would include: Apple, Pollie, Polly, and Narey, or Narie.

Sources

Strachomir, Strahomir

  • Origin: Slavic
  • Meaning: “fear of peace.”
  • Gender: Male
  • Pol pron (STRAH-ho-MEER)

The name is composed of the Old Slavonic elements, stracho (fear) and mir (peace). Strachomir is the Polish form, it is first recorded in Poland in 1386 but has since fallen out of use.

It spun off the Medieval Czech and Polish male name, Strachota, which was used as a vernacular form of the Greek name, Methodius which also means “fear.” A hypothetical female form would be Strachomira.

Hypothetical Polish diminutive forms would be, Stracha, Strachot, Strasz, Straszech, Straszek, and Straszko.

The South Slavic forms are Strahimir Страхомир, Strahomir Страхимир, and Strashimir Страшимир.

Strashimirite is a type of mineral which was discovered by Bulgarian minereologist Jordanka Minčeva-Stefanova who named it after Bulgarian minerologist, Strashimir Dimitrov (1892–1960).

Strashimira Страшимирa is a Bulgarian feminine form and it is borne by Bulgarian volleyball player, Strashmira Filipova (b. 1985).

The designated name day in Croatia is September 9.

Sources

Gniewomir, Gniewomira

  • Origin: Polish
  • Meaning: “angry peace.”
  • Pron: (GNYEH-vo-MEER (ah))

Gniewomir (male) is composed of the Polish words gniew (anger wrath) and mir (peace). Polish linguist, Witold Taszycki claimed that this is one of the oldest Polish names. Gniewomira is its feminine form.

Other masculine forms include Gniewomar, Gniewomier, Gniewomierz, Gniemir and the reverse form of Mirogniew & Mirogniewa (female).

It’s nameday is February 8th.

Diminutive forms are Gniewko & Gniewosz for males & Gniewka for females.

Sources

Wolimir

  • Origin: Polish
  • Meaning: “he who wants peace.”
  • Gender: masculine
  • Pronunciation: VAHL-lee-MEER

The name is composed of the Polish words, woleć (to prefer, to want more) & mir (peace). Some Polish linguists have suggested it is a dialectical variation of Wojmir (war & peace).

Wolimir was borne by a 13th-century Bishop of Gniezno.

The designated name-days in Poland are March 5th, March 25th and December 15th.

Other forms include: Wolemir & Wolmir.

Source

Lubomir, Lubomira

  • Origin: Slavic
  • Gender: masculine
  • Meaning: “love & peace.”

Lubomir is composed of the Slavic elements, lubo (love) & mir (peace).

Its Czech form of Lubomír was one of the most popular male names in the Czech Republic between 1935-2006, it peaked at #16 in 1959.

Other forms include:

  • Ljubomir Љубомир Љубомир (Bosnian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovene)
  • Lubomir Любомир (Bulgarian, Polish)
  • Lyubomir Лыѹбомир (Old Church Slavonic, Russian)
  • Lubomierz (Polish)
  • Ľubomír (Slovakian)
  • Lyubomyr (Ukrainian)

Diminutives & Short Forms

  • Ljubiša, Ljubo (Bosnian, Bulgarian, Serbo-Croatian, Slovene)
  • Luboš (Czech)
  • Ljube, Ljupcho, Ljupčo (Macedonian)
  • Ľuboš (Slovakian)

Feminine forms are

  • Ljubomira (Bosnian, Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovene)
  • Lubomíra (Czech)
  • Lubomira (Medieval Slavic, Polish)
  • L’ubomíra (Slovak)
  • Lyubomyra (Ukrainian)

Sources

Plamen, Plamena

Plamen Пламен (Bulgarian & Serbian) is primarily South Slavic in the contemporary world, but comes from a pan-Slavic word meaning, “flame.” The feminine form is Plamena.

It was potentially Płomień in Medieval Polish. Płamen (male) and Płamena (female) are also modern Polish transliterations of the Bulgarian.

In Bulgaria, the designated name-day is November 8th.

Sources

Gaétan

 

Gender: Masculine
Origin: German/Polish/Italian/French
Meaning: “from Caieta.”
It (guy-TAH-no); Fre (GAH-eh-TAWn); Pol/Germ (KYE-eh-TAHN)

The name is derived from the Latin place name, Caietanus, meaning,  “from Caieta”. Caieta is now known as Gaeta.

In ancient Greece, this was a town where prisoners were taken to be executed. The town probably got its name from the wet nurse of Zeus in Greek myth.

It was borne by a 16th-century Italian saint, which spurred the popularity of the name throughout Europe. It has been in usage in German speaking countries as well as in Poland in the form of Kajetan and Cajetan, the name Kaj was later spun off from this name, now being more popular than its formal form in Sweden and Denmark.

As of 2010, its French form of Gaétan was the 122nd most popular male name in France.

Other forms of the name include:

  • Caitanu (Asturian)
  • Kaitan (Basque)
  • Gaietà (Catalan)
  • Gaitanu (Corsican)
  • Kajetán (Czech/Hungarian/Slovak)
  • Cajetaan (Dutch)
  • Gaétan (French)
  • Gaëtan (French)
  • Gaetano (Galician/Italian)
  • Kayetan (German)
  • Kajetan (German/Polish/Scandinavian)
  • Gaïtános Γαϊτάνος (Greek)
  • Caietanus (Latin)
  • Kajetonas (Lithuanian)
  • Aitano (Neopolitan)
  • Gaitano (Neopolitan)
  • Caetano (Portuguese)
  • Caetan (Romanian)
  • Cajetan (Romansch)
  • Kaetan Каетан (Russian)
  • Gajetànu (Sardinian)
  • Cayetano (Spanish)

Feminine forms are:

  • Gaetana (Italian)
  • Gaétane (French)
  • Gaëtane (French)
  • Kajetana (German/Polish)
  • Kaia (German)
  • Kaja (German/Polish)
  • Caietana (Latin)

Its designated name day is August 7.