Elvira

  • Origin: Visigothic
  • Meaning: Uncertain
  • Usage: Albanian, Bashkir, Bosnian, Catalan, Croatian, Dutch, Estonian, Finnish, Galician, German, Hungarian, Italian, Latvian, Portuguese, Provençal, Romanian, Romansch, Russian, Scandinavian, Slovene, Tatar
  • Transcription: Эльвира (Russian)
  • Gender: Female
  • Eng (el-VY-rah); Sp (el-VEE-rah; el-BEE-rah)

A 19th-century gem and late 20th-century vampiric monikor, the name is of uncertain meaning but has its origins in Medieval Spain. It is likely of Visigothic origins, possibly derived from Gailawera or Geloyra, which stem from gails (happy) or (spear); and wers (friendly, agreeable, true).

It should be noted that Elvira (Latin: Iliberri or Iliberis) was an ancient Iberian and later Roman city located near present-day Granada, in Andalusia, southern Spain. However, in this case, it is likely derived from an Iberian source, meaning “new town.”

It was a popular female name among the royal family of Castille & León, producing two queens who bore this name, Elvira of Castile, Queen of León (965–1017) and Elvira of Castile, Queen of Sicily (c. 1100–1135).

It was later used in Mozart’s 1787 opera Don Giovanni (libretto by Lorenzo Da Ponte), in which Donna Elvira is one of Don Giovanni’s former lovers. This likely popularized the name outside of the Iberian peninsula.

By the turn of the 20th-century, Elvira was not unknown in the United States, though never overly popular, it peaked at #254 in 1914, but fell out the Top 1000 by 1981, the same year Elvira, Mistress of the Dark came on the scene.

The real Halloween link began in 1981, when actress Cassandra Peterson created the camp-horror TV hostess Elvira, Mistress of the Dark for a Los Angeles late-night show (Movie Macabre).

Dressed in a plunging black gown with a beehive of jet hair, Elvira presented old horror movies with sardonic humor — blending Gothic sex appeal, irony, and B-movie kitsch.

The character became a pop-culture icon: Halloween TV specials, films, pinball machines, comic books, and even perfume lines immortalized her as the Queen of Halloween.

Outside the United States, this name does not have such associations. In Sweden, it has been among the top 100 girls’ since 1998 and peaked at #25 in 2014. As of 2024, it came in at #40.

It’s a popular name in the Balkans, even spinning off a male form of Elvir (Bosnian and Albanian).

Other forms include:

  • Elbire (Basque)
  • Elvíra (Czech/Slovakian)
  • Elviira (Estonian, Finnish)
  • Elvire (French)
  • Elwira (Polish, also an alternate Swedish spelling, Sorbian)
  • Elvīra (Latvian)
  • Elvyra (Lithuanian)

Obscure Lithuanian male forms are the Lithuanian, Elvyras; the Polish, Elwir(o), and the Italian Elviro.

Name days: August 25 (Austria), July 16 (Croatia), February 10 (Hungary), January 25 (Spain), March 1 (Sweden), November 21 (Slovakia), August 13 (Latvia).

Sources

Rostam

  • Origin: Persian رستم
  • Meaning: unknown
  • Gender: Male

Rostam is an ancient Persian name that likely descends from Old Persian or Sogdian roots. Its meaning is debated, but the most popular theory is that it derives from *rautas-taxma “strong like a river.”

The name is immortalized in Ferdowsi’s 10th-century Persian epic, the Shahnameh, where Rostam is the towering national hero described as:

  • a mighty warrior of the kingdom of Zabul.
  • tamer of the legendary horse Rakhsh.
  • defender of Iran against its enemies
  • and the tragic father of Sohrab in one of the most famous father-son duels in world literature.

Because of this epic, Rostam is to Persian culture what Hercules is to the Greek tradition.

Rostam has been a popular masculine name across Iran, Afghanistan, Tajikistan, and Central Asia for over a thousand years. It also appears as Rustam in many languages of the region—Azerbaijani, Uzbek, Pashto, and even in parts of the Caucasus and South Asia.

International Variations

  • Rüstəm (Azeri)
  • Rustam Рустам, رستم (Chechen, Kazakh, Kyrgyz, Indonesian, Pashto, Tajik, Urdu, Uyghur, Uzbek)
  • Rostom როსტომ (Georgian)
  • Rustem Рустем (Russian)
  • Rustan, Rusten (Scandinavian)
  • Röstäm Рөстәм (Tatar)
  • Rüstem (Turkish)

Sources

Tahmina, Tahmineh

  • Origin: Persian تهمینه (Persian); Таҳмина (Tajik); তাহমিনা
  • Meaning: “potent; strong; powerful.”
  • Gender: Female

The name is derived from the Farsi تهم (tahm), meaning, “potent; strong; powerful.”

It’s a Persian female name with deep roots. It is the name of the wife of Rostam and the mother of Sohrab in the 10th-century Persian epic, Shahnameh.

Its usage has spread to South-Asia, Pakistan and Bangladesh, as well as throughout Central Asia.

Between 1996-2002, it appeared in the U.K’s Top 500 Most Popular Female Names, peaking at #641 in 1999.

Notable bearer include Tajik actress, Tahmina Rajabova (b. 1982) and Iranian film director, Tahmineh Milani (b. 1960).

Other forms include:

  • Tahmina, Takhmina, Taxmina Тахмина, تهیمینه / تهمینه (Avar, Baloch, Bashkir, Chechen, Circassian, Kazakh, Kurdish, Kyrgyz, Ossetian, Pashto, Tatar, Turkmen, Uzbek)
  • Təhminə (Azeri)
  • Tahmina, Tamina (Bosnian)
  • Tahmine (Turkish)

A rare Bosnian masculine form is Tahmin/Tamin.

Sources

Rubab

  • Origin: Arabic رباب
  • Gender: Female

The name comes directly from the Arabic word رباب for a type of stringed instrument.

It was also the name of Rubāb bint Imraʾ al-Qays (b. 7th-century C.E). The wife of Husayn ibn Ali.

It is borne by Pakistani Olympic Swimmer, Rubab Raza (b. 1991).

Another transciption is Rabab.

Other forms include:

  • Rübabə (Azeri)
  • Robabeh ربابه (Persian)
  • Robab رباب (Persian)
  • Rübab (Turkish)

The name is used throughout the Islamic World.

Sources

Sabih, Sabiha

Sabiha Sultan
  • Origin: Arabic
  • Meaning: “comely; beautiful; handsome; graceful.”

Sabih صبيح is a masculine Arabic name which comes directly from the Arabic word, صَبيح (ṣabīḥ), meaning, “comely; beautiful; handsome; graceful.” It is ultimately derived from the Arabic root word, صبح (ṣabuḥa) “to be beautiful; to be radiant; to beam.”

Sabiha صبيحة is its feminine form. It’s feminine form was borne by Sabiha Sultan (1894-1971) an Ottoman princess, the third and last daughter of Sultan Mehmed VI; the first Turkish female sculptor, Sabiha Bengütaş (1904-1992); and Turkish combat pilot, Sabiha Gökçen (1913-2001).

Sources

Ayman, Yamina, Yumna

Photo by Skylar Kang on Pexels.com
  • Origin: Arabic
  • Meaning: “right.”
  • masc. (I-mun); fem (yah-MEE-nah); YOOM-na

Ayman is derived from the Arabic word يمين (yamin) meaning “right,” referring to the right hand. The word is ultimately derived from a Semitic root ي م ن (right). The Arabic root word is y-m-n (ي-م-ن), which can mean “right hand,” “right side,” “favor,” “blessing,” “prosperity,” “ease,” or “success.” It shares the same root as the Hebrew מִין (yamin) meaning, “right hand; south,” which forms a basis of the name Benjamin. The country of Yemen also gets its name from the same root word.

The name was borne by a companion of the Prophet Mohammed, known as Ayman Ibn Abayd.

Ayman is a traditional male name in the Arabic-speaking world, but has been commonly used on females in Pakistan, possibly in reference to the kunya of Umm Ayman (meaning “mother of Ayman”, the mother of Ayman Ibn Abayd, or perhaps due to it sounding more feminine in the Urdu language.

Its traditional Arabic feminine form is Yamina يمينة which is a popular female name in Maghrebi countries but is used in other predominate Islamic countries. Another feminine form is Yumna يُمْنَى, which is currently the 983rd most popular female name in the United States (2021).

A more unusual feminine form is Yumnaat يُمْنَات.

Ayamin أَيامِن which is a plural form يمين (yamin) is occasionally used as a unisex name.

Ayman currently ranks as the 96th most popular male name in Catalonia, Spain (2021).

Its current rankings in other countries are as follows:

  • #407 (England & Wales, 2021).
  • #477 (France)

Its Turkish form of Eymen is the 5th most popular male name in Turkey (2021). In the Netherlands it ranks in at #344 (2022) and in France at #440 (2021).

Another transliteration of Ayman is Aiman.

Other forms include:

  • Ejmen (Albanian)
  • Yaman, Yamin يمين (Arabic)
  • Yumn يُمْن (Arabic)
  • Ayman (Arabic, Azeri, Urdu)
  • Aiman আইমান Әймән (Bengali, Kazakh, Tatar)
  • Ajman (Bosnian)
  • Aymon Аймон (Tajik)
  • Eymen (Turkish)

Feminine forms include:

  • Jamina (Albanian, Bosnian)

Sources

Safin, Safana, Safina

Safin سَفِين is an Arabic male name that derives from the Arabic root, S-F-N س ف ن meaning, “ship.” Safin itself is the plural form and therefore means “ships.” The singular form of Safina سَفِينة (ship) is used as a female given-name. Another feminine form, which is Safana سَفّانة, literally meaning “boatwright” in modern Arabic derives from the same root but may have had a connotation of a precious gem or pearl in old Arabic and was also used as a term of endearment for a daughter.

The name is used in reference to “سفينة نوح” (safinat Nuh), which is Arabic for Noah’s ark.

Other forms include: Safeen (masculine), Saffanah (feminine), Safanah (feminine) & Safinah (feminine).

A Tatar form is Сәфинә” (Säfinä).

Safina is used throughout the Islamic world.

Sources

Ramz, Ramzi, Ramza, Ramzia

  • Origin: Arabic
  • Meaning: “code, sign, mark.”

Ramiz رامز , Ramz رَمْز & Ramzi رمزي are Arabic masculine names which come directly from the Arabic word (ramz) رَمْز , meaning, “code, sign, mark, symbol, gesture.” It is ultimately derived from R-M-Z root in Arabic.

Ramzi appeared in the U.S. Top 1000 Most popular male names between 1973-1990 and peaked at #320 in 1982. It’s usage in the United States may have been influenced by immigrant groups who use the name (Southeastern European Muslims, Arab immigrants & Southeastern Asian Muslims immigrants), mixed with Anglophone parents who were probably using it as an alternate spelling for the English surname/place-name, Ramsey, which means “wild garlic island.” It should also be noted that during this time period, the use of Arabic names became especially popular among African-Americans.

The name is sometimes transliteration as Ramzy and I suppose in the English-speaking world it could also be transliterated as Ramsey.

The feminine forms are Ramza and Ramzia, spelled Ramziya Рәмзия in Central Asian & Turkic languages (Bashkir, Chechen, Tatar).

Other forms include:

Male

  • Remzi Ремзи (Albanian, Bosnian, Crimean Tatar, Turkish)

Female

  • Remzije (Albanian, Bosnian)
  • Remziye (Turkish)

Sources

Duha

  • Origin: Arabic ضحى
  • Meaning: “forenoon.”
  • Gender: unisex
  • DOO-hah

The name comes directly from the Arabic word for forenoon or late morning. In Islam, it is used in reference to Salat ad-Duha صَلَاة الضحى‎‎, a voluntary prayer that is said between Fajr and Dhuhr and is used mainly for the atonement of sins.

It is also the name of the 93rd chapter in the Qu’ran, al-Ḍuḥā الضحى‎, (the Morning).

As a given-name, it is traditionally unisex, but has been more often bestowed on females.

Other forms include:

  • Duha Духа (Albanian, Arabic (standard), Bashkir, Bosnian, Chechen, Kazakh, Kurdish, Turkish)
  • Zuha ज़ुहा (Azeri, Hindi)
  • Doha, Dohaa للال چاشت (Bengali, Urdu)
  • Dhuha (Javanese, Malaysian)
  • Zoha ضحی (Persian)
  • Zuho Зуҳо (Tajik, Uzbek)

Sources

Bayram, Bajram

  • Origin: Turkic
  • Meaning: “festival; holiday.”
  • Gender: masculine
  • BY-rahm

The name comes directly from the Turkic word referring to any festival or public holiday, whether religious or secular.

Between 1980-2004, the name appeared in the Top 100 Most Popular Turkish Male Names, and peaked at #42 in 1981.

Sources