Not to be confused with the Spanish surname of a different etymology, Rangel is a traditional Bulgarian first name derived from Рангел (arangel), meaning “archangel.”
The designated name-day is November 8th.
Notable bearers include Bulgarian actor, Rangel Valchanov (1928-2013); and Bulgarian footballer, Rangel Ignatov (b. 1997).
Krastyo кръст is derived from the Bulgarian krast (cross), and is a vernacular form of the Greek, Stavros.
It was borne by Krastyo Krastev (1866-1919), a Bulgarian writer, philosopher and translator known as Bulgaria’s first literary critic. It was also borne by Krastyo Hadzhiivanov, a Bulgarian poet and resistance fighter (1929-1952).
Other forms include: Krastyu, Krastan, Krustan and Krustyo.
Croatian and Serbian forms are Krst and Krstan.
Feminine forms include: Krastana, Krastina, Krustana, and Krustina.
The name is composed of the Old Slavonic elements, stracho (fear) and mir (peace). Strachomir is the Polish form, it is first recorded in Poland in 1386 but has since fallen out of use.
It spun off the Medieval Czech and Polish male name, Strachota, which was used as a vernacular form of the Greek name, Methodius which also means “fear.” A hypothetical female form would be Strachomira.
Hypothetical Polish diminutive forms would be, Stracha, Strachot, Strasz, Straszech, Straszek, and Straszko.
The South Slavic forms are Strahimir Страхомир,Strahomir Страхимир, and Strashimir Страшимир.
Strashimirite is a type of mineral which was discovered by Bulgarian minereologist Jordanka Minčeva-Stefanova who named it after Bulgarian minerologist, Strashimir Dimitrov (1892–1960).
Strashimira Страшимирa is a Bulgarian feminine form and it is borne by Bulgarian volleyball player, Strashmira Filipova (b. 1985).
The designated name day in Croatia is September 9.
Sources
A. Cieślikowa (red.), Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych, t. 1, Kraków 2000, ISBN 83-87623-23-7
PlamenПламен (Bulgarian & Serbian) is primarily South Slavic in the contemporary world, but comes from a pan-Slavic word meaning, “flame.” The feminine form is Plamena.
It was potentially Płomień in Medieval Polish. Płamen (male) and Płamena (female) are also modern Polish transliterations of the Bulgarian.
In Bulgaria, the designated name-day is November 8th.
The name is a masculinized form of the Slavonic female name Zora, which is from the Old Slavonic, meaning, “dawn” and which also was the name of an ancient Slavic goddess, (see Zora for more details).
The name is mainly used in Bosnia, Bulgaria, Croatia, Macedonia, Montenegro, Serbia and Slovenia and as of 2006, he was the 2nd most popular male name in the Republic of Macedonia.
Gender: Feminine
Origin: Russian/Bulgarian
Meaning: “hope.”
(nah-DYEZH-dah)
Надежда
The name come directly from the Russian, meaning “hope.” Other forms include:
Nada (Croatian/Serbian/Slovene)
Naděžda (Czech)
Nadège (French: nah-DEZH)
Nagyezsda (Hungarian)
Nadzieja (Polish: nah-JAY-ah)
Nadežda (Slovakian)
In modern Russian history, the name was most notably borne by the wife of Josef Stalin, Nadezhda Alliluyeva (1901-1932).
Russian diminutive forms are: Nada and Nadya. Czech diminutive forms is Naďa. Name-days are September 17 (Czech Republic/Russia), September 30 (Bulgaria), December 23 (Slovakia).
The name is derived from the Slavonic element sneg, meaning “snow.” Other sources contend that the later part is derived from the word žena meaning woman, however, there seems to be a masculine form that pre-dates the feminine form, Snežan, and in that case, it would be rather unlikely that the suffix is related to žena. Snow White is often transliterated as Snezhana in Bulgarian, Russian and other South Slavic languages. In 2005, it was the 5th most popular female name in Macedonia.
Gender: masculine
Origin: Old Slavonic
Meaning: “blessed glory.”
The name is composed of the Old Slavonic elements svyanto meaning “blessed, holy, bright” and slav meaning “glory.” In the Czech Republic, its designated name-day is December 3rd. A common Czech diminutive form is Svatoš.