Mannix, Mainchín

  • Origin: Irish Gaelic
  • Meaning: “little monk.”
  • Latinization: Manchianus
  • Variant: Manchán, Manchéne
  • Gender: Male

Mannix is the Anglicized form of the early Irish given name Mainchín, a diminutive of Old Irish manach, meaning “monk.” The root manach comes from Latin monachus, “monk,” introduced to Ireland through early Christian monasticism.

Mainchín was a popular given name among early Irish saints, particularly during Ireland’s monastic age (6th–8th centuries). Notable bearers include: Saint Mainchín of Limerick, a 6th-century bishop and the patron saint of the city; and Saint Mainchín of Corann, a lesser-known saint of County Sligo.

As Irish names were adapted into English, Mainchín became Mannix (also occasionally Manix or Mannex). Over time, this Anglicized given name also evolved into a family surname, carried by descendants of those named Mainchín.

The name gained brief international attention through Archbishop Daniel Mannix (1864–1963) of Melbourne, a prominent Irish-Australian religious leader, and through the late-1960s detective series Mannix, which reintroduced the name to modern audiences.

Today, Mannix is a rare but genuine revival of an ancient Irish Christian name — never invented, never fabricated from a surname, but descended directly from one of Ireland’s earliest monastic names. It combines the humility of its meaning (“little monk”) with the strong, contemporary rhythm of names ending in -x (Felix, Lennox, Maddox).

Another Anglicized form is Munchin.

Other forms include:

  • Mawgan (Cornish)
  • Manchan (French, Breton, Scottish)
  • Manganus (Late Latin)
  • Mainquino (Spanish)
  • Meugen, Meigant (Welsh)

Sources

Kerensa

Photo by Dominika Roseclay on Pexels.com
  • Origin: Cornish
  • Meaning: “love; charity.”
  • Gender: feminine
  • Pron: kə-REN-zə.

The name comes directly from the Welsh word for “love; charity.” It came into use in the 19th-century when an interest in reviving Cornish became popular in Cornwall.

An Anglicized spelling is Kerenza.

Lowena

  • Origin: Cornish
  • Meaning: “happiness; bliss; joy.”
  • Gender: feminine
  • loh-WEN-ah

The name comes directly from the Cornish noun meaning “happiness; bliss; joy.”

It is sometimes spelled Lowenna to reflect the true pronunciation.

Sources

Selyf

Gender: Masculine
Origin: Welsh/Cornish
(SEL-if)

The name is a Welsh and Cornish form of Solomon.

It is borne by two historical figures. One a saint who was a hermit in Cornwall. His feast is celebrated on June 25.

Another was a Welsh king known as Selyf Sarffgaudau, (Selyf the Battle-Serpent) (d. 616). He died at the Battle of Chester against the Northumbrian king, Aethelfrith. He was sometimes recorded as Selim.

Loveday

Gender: Female
Origin: English/Cornish
Meaning: “love day”
(LUV-day)

The name is derived from the Anglo-Saxon Léofdæg, literally meaning “love day.”

The name has been in usage since the 11th century, and was very common in Cornwall England.

Other forms of the name include:

  • Lovedaia
  • Lovedaya
  • Loveta
  • Lovota
  • Luueday
  • Luuedei
  • Luveday
  • Leofdaeg

Blaise

Gender: Male
Origin: Latin
Meaning “stammerer”
Eng (BLAZE); Fre (BLEZ)

The name is derived from the Roman name Blasius which is derived from the Latin blaesus meaning “stammerer.”

The name was borne by a popular early Christian martyr of Armenia. He was a bishop who was beaten to death by hot irons. In the Middle Ages, the saint’s feast day of February 3rd was designated for the blessing of the throat. It was popularly believed that the saint was responsible for curing illness of the throat. The name is also borne by French philosopher, Blaise Pascal.

Other forms of the name include:

  • Barsegh (Armenian)
  • Blaž (Bosnian/Croatian/Serbian/Slovenian)
  • Blaes/Bleas (Breton)
  • Blazey (Cornish)
  • Biasgiu (Corsican)
  • Vlaho (Croatian)
  • Blażej (Czech)
  • Brais (Galician)
  • Vlasios/Vlasis (Greek Modern)
  • Balázs (Hungarian: buh-LAHS)
  • Biagio (Italian: diminutive form is Biagino which is occasionally used as an independent name)
  • Blasius (Latin/German)
  • Blażiejus/Blażys (Lithuanian)
  • Błażej(Polish: bWOn-ZHAY; ˈbwaʐɛj ).
  • Bras (Portuguese)
  • Blesi (Romansch)
  • Vlasi (Russian)
  • Blas (Spanish)

Feminine forms include:

  • Biagia (Italian: diminutive form is Biagina)
  • Blasia (Late Latin and Italian: Blasiola is a diminutive form)

Minver

Gender: Feminine
Origin: Cornish
(MIN-ver)

Minver is an anglicization of the Cornish, Menvra, which is of uncertain meaning, but may possibly be a Cornish form of the Germanic, Menefreda, which is composed of the Germanic elements, magan meaning “strength” and frid meaning, “peace.”

The name was borne by a legendary Cornish saint, one of the 24 children of Saint Brychan. St. Minver was said to have been attacked by the devil while combing her hair. He ran away with a dent in his head after she had thrown her comb at him.

There is a town in Cornwall named for the parish of St. Minver.

Other forms of the name include: Menefrew, Menwreda and Mynfreda.

Possible nicknames are the obvious Minnie.