Zawisza

Gender: Masculine
Origin: Polish
Meaning: “jealous for fame.”
(zah-VEE-shah)

The name is derived from an ancient Slavic element that would roughly translate to mean “jealous for fame.”

The designated name-day is August 17.

Other forms include the Czech Záviš and the German form is Zawisch.

Sources

  1. http://www.behindthename.com/namedays/lists/8.php
  2. http://pl.wikipedia.org/wiki/Zawisza_(imię

Bogdan

Gender: Masculine
Origin: Slavic
Meaning: “God given”

The name is composed of the Old Slavonic elements, bog meaning god and dan meaning “given.”

Since this is one of the very few names to include the element of dan, it is sometimes suggested to be a Scythian remnant, of whom the name Bagadata (same meaning) was frequent.

In the Southern Slavic countries, the name was often used as a vernacular translation of the Greek, Theodosios (given by God)”

The name is very common in just about all the Slavic countries.

Among Eastern European Jews, the name was often used as an equivalent for Nathaniel or Jonathan.

Other forms of the name include:

Bogdan (Bulgarian/Croatian/Polish/Romanian/Ukrainian)
Bohdan Богдан (Czech/Slovene/Serbian/Ukrainian)
Bogdán (Hungarian/Slovak)
Bodan (Polish: archaic)
Bogodan/Bogudan (Polish: archaic)

A Croatian/Serbian diminutive is: Boško.

Czech diminutives are: Bohdánek, Bóža, Dan, Boja, Bodik, Boďa and Bohdy.

Slovene diminutives include: Bogo, Dan, Danče, Danček, Dančo, Dane and Dani.

Bogdana is the feminine form used in all of the above listed countries.

Bohdana is the Ukrainian feminine form.

Bogdan was borne by several Moldovian rulers.

The designated name-days are: January 6 (Bulgaria); March 19 (Poland); July 17 (Poland); August 10 (Poland) and October 9 (Poland).

Sources

  1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bogdan
  2. http://pl.wikipedia.org/wiki/Bogdan
  3. http://www.behindthename.com/name/bogdan

Mironieg

Gender: Masculine
Origin: Polish
Meaning: debated
(MEE-roh-NYEG)

The name is of debated origin and meaning, some scholar suggest that it may be a corrupted form of the Polish diminutive, Mironek, which is a short form of the Greek, Myron. The most popular theory, however, is that it is composed of the Old Polish elements, miro meaning “peace” and nieg meaning “delight.”

The name is currently out of usage in Poland.

The designated name-day is August 4.

Sources

  1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Mironieg
  2. http://www.behindthename.com/namedays/lists/8.php

Sława

Gender: Feminine
Origin: Polish
Meaning: “fame; glory.”
(SWAH-vah)

The name is a contracted form of ancient Polish names such as Stanisława, Bronisława and Wiesława.

The name also coincides with the modern Polish word for “fame” which has its roots in the ancient Slavic word, slav which can either mean “fame” “prestige” or “glory.”

The Slovakian form is Sláva (SLAH-vah).

The designated name-day in Poland is August 5.

Sources

  1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Sława_(imię)
  2. http://sk.wikipedia.org/wiki/Sláva
  3. http://www.behindthename.com/namedays/lists/8.php

Krzywosąd

Gender: Masculine
Origin: Polish
Meaning: “crooked judge.”
(KZHIH-voh-SOND)

The name is an ancient Polish name composed of the elements, krzywo, meaning “bended; crooked” and sąd meaning “judge.”

The name is currently out of usage in Poland.

The designated name-day is August 3rd.

Sources

  1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Krzywosąd
  2. http://www.behindthename.com/namedays/lists/8.php

Radegonde

Gender: Feminine
Origin: Germanic
Meaning: “war counsel.”

The name is composed of the Germanic elements, rad meaning “counsel” and gund meaning “war.”

The name was borne by a 6th-century French saint who is particularly venerated in the city of Poitiers in France.

St. Radegonde was a Thuringian Princess, the fourth wife of the Frankish king Clotaire I, she founded the monastery of St. Croix in Poitiers.

St. Radegonde was known for her piety and tried to live a life of humility, chastity and poverty while queen.

Many legends and miracles were attributed to her.

In the city of Poitiers, she is considered the patron saint of university students and till this day, students from the University of Poitiers will often visit her tomb before an exam in hopes that the saint will intervene on their behalf.

The designated name-day is August 12.

Other forms of the name include:

Radegunda (Catalan/Lithuanian/Polish/Portuguese/Spanish)
Radegundis (Dutch/German/Old French)
Radegund (English/German)
Rhadegund (English: archaic)
Radegonde (French)
Radegunde (German)
Radegonda (Italian)

Source

  1. http://fr.wikipedia.org/wiki/Radegonde_de_Poitiers

Przybywoj

Gender: Masculine
Origin: Polish
Meaning: “arrived warrior”
(PSHI-bih-VOY)

The name is composed of the Old Slavonic elements, przyby meaning “arrived” and woj meaning “warrior.”

In Polish history, the name was borne by one of the leaders for the battle over Mieszko’s empty throne (circ. 992-995).

Another form of the name is Przybywój.

In Poland, the designated name-day is July 5.

Sources

  1. http://www.behindthename.com/namedays/lists/7.php
  2. http://pl.wikipedia.org/wiki/Przybywoj

Ulrich

Gender: Masculine
Origin: German
Meaning: “power and prosperity.”
Germ (OOL-hreeh); Eng (UL-rick); Swe (OOL-reek)

The name is derived from the Germanic elements, uodal, meaning “heritage” and ric meaning, “power.”

Both the feminine and masculine form have been fairly common in Germanic countries for centuries. It was borne by two German saints and it was also the name of the Swiss Protestant Reformor, Ulrich Zwingli (1484-1431).

Other forms of the name include:

Ulric (Catalan/French)
Oldřich (Czech)
Ulrik (Danish/Dutch/Hungarian/Norwegian/Swedish)
Oldrik (Dutch)
Olerik (Dutch)
Ulric (English)
Ulrich (French/German/Icelandic)
Huldrych/Huldreich (German)
Ódor (Hungarian)
Olderico/Olderigi/Olderigo (Italian)
Udalrico/Udalrigo (Italian)
Uldarico/Ulderico (Italian)
Ulderigo (Italian)
Ullrico (Italian)
Uldis (Latvian)
Ulriks (Latvian)
Odalrich (Old High German)
Ulryk (Polish)
Ulrico (Portuguese/Spanish)
Oldrich (Slovak)
Urh (Slovene)
Uldarico (Spanish)

Uli is a common diminutive form used in Germany, while Ueli is the preferred form used in Switzerland.

Feminine forms include:

Ulrika (Czech/German/Norwegian/Slovak/Swedish)
Ulrike (Danish/German/Norwegian)
Ulrikke (Danish/Norwegian)
Ulla (Finnish/German)
Ulrique (French)
Ulrieke (German)
Ulrira (German)
Ulschke (German)
Ulrica (Italian/Romansch/Spanish)
Ulryka (Polish)

Common German feminine diminutive forms include: Ike, Rieke, Rika, Rike, Riken, Rikerl, Riki, Ule, Uli, Ulla, Ulle, Ulli, Ullie, Ully and Uri.

Its feminine counterpart has been borne by at least one Swedish princess, a fictional character in Walter Scott’s 1819 novel, Ivanhoe and Ulrika Pasch, an 18th-century female Swedish painter.

The designated name-day July 4 in most countries and July 10 in France.

Sources

  1. http://www.behindthename.com/name/ulrich
  2. http://www.behindthename.com/namedays/lists/7.php

Urban

Gender: Masculine
Origin: Latin
Meaning: “city-dweller.”
Eng (ER-ben)

The name is derived from the Latin name, Urbanus, which means “city-dweller.”

The name is mentioned briefly in one of St. Paul Epistles in the New Testament and was also borne by several popes.

In 2005, Urban was the 33rd most popular male name in Slovenia.

Other forms of the name include:

Urbà (Catalan)
Urban (Czech/Danish/Dutch/English/Estonian/German/Slovakian/Slovene/Norwegian/Polish/Russian/Swedish)
Urbas/Urbo (Finnish)
Urpa/Urpo (Finnish)
Urbain (French)
Ourbanos (Greek: Biblical)
Orbán/Orbó/Urbán (Hungarian)
Urbano (Italian/Portuguese/Spanish)
Urbanus (Latin)
Urvan (Russian)

An Italian feminine form is Urbana.

The designated name-days are: April 2/16 (Poland), May 25 (Estonia/Slovakia/Sweden), July 2/29 (Poland), September 27 (Poland), October 31 (Poland) and December 19 (Poland).

Source

  1. http://www.behindthename.com/name/urban


Niegosław

Gender: Masculine
Origin: Polish
Meaning: “to delight in glory”
(NYE-go-SWAHF); (nye-GO-swahf)

The name is a very old and seldom used Polish name. The name is first recorded in Polish documents of 1192.

It is composed of the Old Slavonic elements, niego meaning “delight” and slav meaning “glory.” Hence the name would roughly translate to mean “to delight in glory.”

Diminutives include: Niega, Niegan, Niego, Niegoł, Niegost, Niegosz, Nieguta, Niegusz, Niesz, Nieżęta, Nieżka and Nieszka.

Other forms include the Bulgarian Něgoslav and the Serbo-Croatian, Njegoslav, Negislav and Negoslav.

The Polish feminine form is Niegosława.

In Poland the designated name-days are July 1 and August 8.

Sources

  1. http://pl.wikipedia.org/wiki/Niegosław
  2. http://www.behindthename.com/namedays/lists/7.php