Isaiah

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “Yahweh is salvation.”
Eng (i-ZAY-ah)

The name is derived from the Hebrew יְשַׁעְיָהוּ (Yesha’yahu), meaning, “Yahweh is Salvation.”

In the Old Testament, it was borne by a prophet, he is considered a major and extremely important prophet among Jews and Christians. Among Jews, his prophecies are mostly interpreted to describe the coming destruction of Jerusalem, while among Christians, his prophecies are believed to foretell the coming of Christ.

The name was always prevalent among Jews and Eastern Orthodox Christians, among Western Christians, the name did not catch on until after the Protestant Reformation.

Currently, Isaiah is the 42nd most popular male name in the United States, (2008) and he is the 84th most popular in Canada, B.C., (2008).

Other forms of the name include:

  • Ash’iyā’ أشعیاء(Arabic)
  • Zaia ܙܝܥܐ (Aramaic/Assyrian/Syriac)
  • Isaiah Ісайя Иса́ия (Belarusian/Russian/Serbian/Ukrainian)
  • Isaïes (Catalan)
  • Izaija (Croatian)
  • Izaiáš/Izajáš (Czech/Slovak)
  • Esajas (Danish)
  • Jesaja (Danish/Dutch/German/Finnish/Latvian/Norwegian/Swedish)
  • Esa (Finnish)
  • Isaïe/Ésaïe (French)
  • Isaie (Fruilian)
  • Esaias Ἠσαΐας (Greek: Biblical)
  • Ikaia (Hawaiian)
  • Yəšaʿyáhu יְשַׁעְיָהוּ (Hebrew: Modern)
  • Ézsaiás/Isaiás (Hungarian)
  • Yesaya (Indonesian)
  • Isaia (Italian/Romanian)
  • Yésaya (Javanese)
  • Isaya (Kiswahili)
  • Izaijas/Ješajas (Lithuanian)
  • Izajasz (Polish)
  • Isaías (Portuguese/Spanish)
  • Isay Исай (Russian)
  • Eseia (Welsh)

In the Orthodox Church, the name-day is May 9.

Sources

Caleb

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “dog.”
Eng (KAY-leb; Heb KAH-lev)

The name is believed to be derived from the Hebrew kēleb meaning, “dog”, which by some, is believed to be a euphemism for loyalty.

The name is borne in the Old Testament by one of the spies sent into the land of Canaan by Moses, (Numbers 26:65).

The name was not common until after the Protestant Reformation, where the name was occasionally used among Puritans in the 17th-century. The name died out and was suddenly revived within the last twenty years. It is currently the 34th most popular male name in the United States, (2008). In other countries, his popularity is as follows:

  • # 63 (Australia, 2008)
  • # 42 (Canada, B.C., 2008)
  • # 69 (Scotland, 2009)

Other forms of the name include:

  • Kaleb (German/Polish/Scandinavian)
  • Caleb (English/French/Spanish)
  • Kalev (Estonian/Russian)
  • Kalev כָּלֵב (Hebrew: Biblical)
  • Kalebas (Lithuanian)
  • Kołef (Polish)
  • Calebe (Portuguese)
  • Kolev (Russian)

In Estonia, the designated name-day is June 23.

Sources

  1. Caleb“. Encyclopædia Britannica (11th ed.). 1911.
  2. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=41&letter=C&search=Caleb
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/caleb?view=uk
  4. http://www.behindthename.com/name/caleb
  5. Hoffman William F and George W. Helon, First Names of the Polish Commonwealth: Origins and Meanings, (Polish Genealogical Society of America, 1998)

Isaac

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “laughter.”
Eng (I-zek)

The name is derived from the Hebrew יִצְחָק (Yitzchaq) which is most likely related to the Hebrew verb for laughter, as according to Gen. xviii. 12, Sarah laughed when she heard the angel prophesied that she would bear a son at 90 years of age.

The name is borne in the Old Testament by the son of Sarah and Abraham. One of the most noted accounts between Isaac and his father was when God commanded Abraham to sacrifice Isaac, Isaac being spared at the last moment when God realized that Abraham would sacrifice his own son in order to follow God’s commands.

Isaac later married Rebecca and fathered Esau and Jacob.

Isaac is considered an important patriarch among the Jews and even among Muslims.

In Western Europe, the name did not catch on among Christians until after the Protestant Reformation, in Eastern Orthodox Europe, Isaac was commonly used among Christians since the Middle Ages.

Currently, Isaac is the 37th most popular male name in the United States, (2008), his rankings in other countries are as follows:

  • # 23 (Australia, 2008)
  • # 30 (Canada, B.C., 2008)
  • # 96 (Chile, 2006)
  • # 39 (England/Wales, 2008)
  • # 453 (the Netherlands, 2009)

Other forms of the name include:

  • Isaak (Albanian)
  • Ishaq إسحٰق, إسحاق (Arabic)
  • Sahak Սահակ (Armenian)
  • İshaq (Azeri)
  • Isak Ісак (Belarusian)
  • Ishak (Bosnian/Indonesian)
  • Isaak Исаак (Bulgarian)
  • Isaac (Catalan/English/French/Galician/Portuguese/Spanish)
  • Izak (Croatian)
  • Izák (Czech)
  • Isak (Danish/Norwegian/Swedish)
  • Isach (Danish: archaic)
  • Izaäk (Dutch)
  • Iisak (Estonian)
  • Ísakur (Faroese)
  • Iisakki (Finnish)
  • Isaaki ისააკი (Georgian)
  • Isaak (German)
  • Isaakios Ισαάκιος (Greek: Modern)
  • Yitzchak/Yitzhak/Itzhak יִצְחָק, (Hebrew)
  • Izsák (Hungarian)
  • Ísak (Icelandic)
  • Íosác (Irish-Gaelic)
  • Isacco (Italian)
  • Isaacius/Isaacus (Late Latin)
  • Aizeks/Isacs (Latvian)
  • Izaokas (Lithuanian)
  • Isaaku Ісаакъ (Old Church Slavonic)
  • Izaak/Izak (Polish)
  • Isaque (Portuguese)
  • Isac (Romanian)
  • Isaak Исаак (Russian/Ukrainian)
  • Iosag (Scottish-Gaelic)
  • Isaka (Swahili)
  • İshak/İshâk (Turkish)

A common English short form is Ike.

Finnish diminutives are Iikka and Iirro.

A Yiddish diminutive is Sekel.

In France, the designated name-day is December 20.

A notable bearer is physicist and mathematician, Isaac Newton (1643-1727).

Sources

  1. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=174&letter=I
  2. http://www.askoxford.com/firstnames/isaac?view=uk
  3. http://www.behindthename.com/name/isaac
  4. Hoffman William F and George W. Helon, First Names of the Polish Commonwealth: Origins and Meanings (Polish Genealogical Society of America, 1998)

Matilda

Gender: Feminine
Origin: Germanic
Meaning: “might in battle; strength in battle.”
Eng (mah-TIL-dah)

The name is composed of the Germanic elements, maht meaning, “might, strength” and hild meaning, “battle.”

In the English speaking world, the name has existed since Anglo-Saxon times, in the form of Mæðhilde but the Anglo-Norman forms of Matilda and Maud had replaced the former by the 10th-century.

The name was so common among the Norman aristocracy that it took on the reputation as a “Norman name.” The Normans extended their power throughout Western Europe and introduced the name to non-Germanic countries such as Italy, Spain, France and Portugal.

The name was borne by several medieval personages, who include:

St. Matilda (895-968), the first wife of Henry I the Fowler and mother of Otto I. The details of her life are recorded in the Res Gestae Saxonicae, (Deeds of the Saxons), as well as in the vita antiquior and in the vita posterior. Despite her royal lineage, St. Matilda was known for her piety and charity.

It was later borne by the wife of William I the Conquer, Matilda of Flanders, also known as Maud Le-Vieux, (1031-1083).

In Italian history, it was borne by Countess Matilda of Tuscany (1046-1115), who was known for her support for Pope Gregory VII and for her military exploits.

Edith of Scotland, (1080-1118), changed her name to Matilda upon marrying Henry I of England.

Another English queen who bore the name was Matilda of Boulogne, (1104-1152), wife of Stephen of England. It was also borne by the daughter of Henry II of England, Matilda, the Duchess of Saxony (1156-1189).

In Portugal, it was borne by their first queen-consort, Matilda of Savoy (1125-1158).

Maud was a common vernacular form used more frequently among the lower classes in both England and France. Maud is believed to have originated among the Low Germans since Matilda of Flanders, (who introduced this form of the name), was the daughter of Baldwin of Flanders. Also, in Medieval Dutch and Flemish, when a t appeared between two vowels, it was usually dropped, hence the creation of Maud.

The name was prevalent in England until the end of the 15th-century and was revived at the end of the 19th-century. The name was considered rather old fashioned between the mid to the latter part of the 20th-century, but is now suddenly rising in popularity in several countries.

Currently, in England, she is the 43rd most popular female name, (2008). Her rankings in other countries are as follows:

  • # 14 (Australia, 2008)
  • # 53 (Chile, 2006)
  • # 26 (France, 2006)
  • # 485 (the Netherlands, 2009)
  • # 25 (Norway, 2009)
  • # 25 (Sweden, 2009)
  • # 828 (the United States, 2008)

Its diminutive offshoot of Tilly is currently the 93rd most popular female name in the United Kingdom, (2008).

Other forms of the name include:

  • Matilda Матильда (Afrikaans/English/Finnish/Lithuanian/Russian/Slovak/Spanish/Swedish)
  • Mahthildis (Ancient Germanic)
  • Mæðhilde/Mǣþhild (Anglo-Saxon)
  • Matylda (Czech/Polish)
  • Mathilde (Danish/Dutch/French/German/Norwegian)
  • Machteld/Mechteld (Dutch)
  • Maud (Dutch/English)
  • Maude (English: MAWD)
  • Tilda (English/Finnish/Swedish)
  • Tilly (English: used as an independent given name)
  • Malda/Maldi (Estonian)
  • Milda/Mildi (Estonian)
  • Matilde (Estonian/Italian/Portuguese/Spanish)
  • Mahaut (French: archaic. mah-O)
  • Mahault/Maheu/Maheut (French: archaic)
  • Mechthild/Mechtilde (German)
  • Matild/Mátildá (Hungarian)
  • Matthildur (Icelandic)
  • Mafalda (Italian/Portuguese)
  • Matelda (Italian)
  • Mechtylda (Polish)
  • Matélda (Romanesque)
  • Mallt (Welsh)

Common German diminutives are: Mati, Matty, Hilde, Patty, Patsy, Tilli and Tilly.

English short forms include: Mattie, Tilly and Tilda.

A Dutch and Limbergish pet form is Til.

An Italian short form is Ilde.

A common Germanic diminutive occasionally used as an independent given name is Mette.

Obscure Italian masculine forms include: Matildio and Matildo.

The designated name-day is March 14.

It is also the name of a popular Australian national folk song, Waltzing Matilda.

Sources

  1. http://www.askoxford.com/firstnames/matilda?view=uk
  2. http://www.behindthename.com/name/matilda
  3. http://www.ssa.gov/cgi-bin/babyname.cgi
  4. Das große Vornamenlexikon, Rosa and Volker Kohlheim, Dudenverlag, Mannheim 2007, S. 292
  5. Ladó János, Bíró ÁgnesMagyar utónévkönyv. Budapest: Vince Kiadó. ISBN 963 9069 72 8 (2005)
  6. http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/article3074698.ece
  7. https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=3
  8. http://www.ssb.no/navn/

Faith

Gender: Feminine
Origin: English
Meaning: from the word

The name comes directly from the English abstract virtue noun.

Many sources suggest that Faith was not in usage as a given name till the 17th-century, when this and other virtue names became prevalent among the adherents of Puritanical Protestantism, but Faith as a given name has existed since at least the early Middle Ages , as it is the name of at least two early Christian female saints.

One early legend is found in both the Orthodox and Catholic churches, of three Greek sisters named Hope, Faith and Charity, who were martyred in the 3rd-century C.E.

Another Saint attributed with the name is Saint Foy or Saint Faith of Agen. According to legend, St. Faith was tortured to death by a hot brazier, under the reign of Diocletian in Aquitaine. The Cançon de Santa Fe is credited to be one of the earliest known works to be written in the Catalan language. The poem celebrates St. Faith in 593 octosyllabic lines.

Its Spanish and French forms were in usage on the Continent since the early Middle Ages.

Currently, Faith is 91st most popular female name in the United States, (2008). Her rankings in other countries are as follows:

  • # 80 (Canada, B.C., 2008)
  • # 80 (England/Wales, 2008)
  • # 269 (the Netherlands, 2009)

Other forms include:

  • Fe (Catalan/Spanish: FEH)
  • Foi/Foy (French)
  • Fede (Italian)
  • Fides (Latin)
  • Wiara/Wiera (Polish: used in reference to St. Faith)
  • Vera Вера (Russian: usually used in reference to St. Faith)

Designated name-days are October 6, (France).

Sources

  1. http://saints.sqpn.com/saint-faith-6-october/
  2. Hallam, Elizabeth (ed.) (1994). Saints: Who They Are and How They Help You. New York: Simon & Schuster. p. 91.
  3. http://www.santiebeati.it/dettaglio/73325
  4. Luca Robertini, ed. Liber miraculorum sancte Fidis. (Biblioteca di Medioevo Latino, 10.) Spoleto: Centro Italiano di Studi sull’Alto Medioevo, 1994; an English translation is The Book of Sainte Foy. Translated with an introduction and notes by Pamela Sheingorn. (University of Pennsylvania Press: Philadelphia) 1995.
  5. Ashley, Kathleen M.; Sheingorn, Pamela (1999). Writing faith: text, sign & history in the miracles of Sainte Foy. University of Chicago Press. p. 33.
  6. Butler, Alban; Farmer, David Hugh; Burns, Paul (2000). Butler’s Lives of the Saints. Liturgical Press. p. 139.
  7. http://www.behindthename.com/php/find.php?name=faith
  8. http://www.askoxford.com/firstnames/faith?view=uk

Samuel

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “God has heard.”
Eng (SAM-yoo-el)

The name is derived from the Hebrew שְׁמוּאֵל (Shemu’el) meaning, “God has heard.”

According to 1 Samuel 1:20, Hannah gave her son the name of Samuel in reference to when she had asked God for a son and God had heard her request.

Samuel was the last of the Hebrew Judges and the first of the Hebrew prophets and he also anointed the first two kings of Israel: Saul and David.

The name was always popular among Jews, but did not become prevalent in the English-speaking world until after the Protestant Reformation. The name was especially common among the Puritans of the 17th-century.

Currently, Samuel is the 28th most popular male name in the United States, (2008). In other countries, his rankings are as follows:

  • # 9 Samvel (Armenia, 2008)
  • # 13 (Australia, 2008)
  • # 42 (Belgium, 2006)
  • # 20 (Canada, B.C., 2008)
  • # 88 (Chile, 2006)
  • # 11 (England/Wales, 2008)
  • # 47 (France, 2006)
  • # 98 (the Netherlands, 2009)
  • # 95 (Norway, 2009)
  • # 39 (Scotland, 2009)
  • # 59 (Sweden, 2009)

Other forms of the name include:

  • Samvel (Armenian)
  • Samel (Basque)
  • Samoyla/Samuil Самуил (Bulgarian/Russian/Ukrainian)
  • Samuel (Czech/Dutch/English/French/German/Polish/Portuguese/Scandinavian/Slovak/Spanish)
  • Samuël (Dutch)
  • Samuli (Finnish)
  • Samouel Σαμουηλ (Greek: Biblical)
  • Shemu’el שְׁמוּאֵל (Hebrew: Biblical)
  • Shmuel שְׁמוּאֵל (Hebrew: Modern)
  • Sámuel (Hungarian)
  • Samúel (Icelandic)
  • Samuele (Italian)
  • Samweli (Kiswahili)
  • Samuels (Latvian)
  • Samuelis (Lithuanian)
  • Szmuel (Polish-Hebrew: a Polish transliteration of the modern Hebrew form, used primarily among Polish Jews)
  • Samuilu Самѹилъ (Old Church Slavonic)
  • Samuil (Romanian)
  • Samuèli (Sardinian)
  • Sawyl (Welsh)
  • Shem (Yiddish)
  • Schmuel (Yiddish)

Common English/German short forms are Sam and Sammy.

Czech short forms are: Samo, Samko, Samik , Samenko and Saminko.

A Polish diminutive is Samek.

A Hungarian and Finnish short form is Samu.

An Italian feminine form is Samuela and an obscure Norwegian feminine form is Samueline.

Designated name-days are: February 16 (Germany), August 20 (France/Poland), August 26 (Slovakia) and September 1 (Czech Republic and Sweden).

Sources

  1. http://www.panorama.am/en/society/2008/02/02/name/
  2. http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt08a01.htm#20
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/samuel?view=uk
  4. http://www.behindthename.com/php/find.php?name=samuel
  5. Atikian, Martha Bilezikian. Armenians’ Names (Martha Bilezikian Atikian, 1973)
  6. Hoffman, William F. and George W. Helon. First Names of the Polish Commonwealth: Origins & Meanings. (Polish Genealogical Society of America, 1998)

Jonathan

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “Yahweh has given.”
(JON-a-THEN)

The name is derived from the Hebrew יְהוֹנָתָן (Yehonatan) meaning, “Yahweh has given.” The name is considered a longer version of Nathan, and shares the same roots as Matthew. Contrary to some sources, John did not start off as short form of Jonathan.

In the Old Testament, it is the name of the eldest son of Saul and a friend of David. Their friendship is often used as an example of the most perfect form of brotherly love among Christian and Jewish ethicists.

In the English speaking world, Jonathan did not catch on until after the Protestant Reformation.

Currently, Jonathan is the 26th most popular male name in the United States, (2008). His rankings in other countries are as follows:

  • # 75 (Australia, 2008)
  • # 58 (Canada, B.C., 2008)
  • # 69 (Chile, 2006)
  • # 101 (the Netherlands, 2009)
  • # 41 (Norway, 2009)
  • # 33 (Sweden, 2009)

Other forms of the name include:

  • Jonatan (Catalan/Croatian/German/Polish/Scandinavian/Slovene)
  • Jonatán (Czech/Slovak/Spanish)
  • Jonathan (Dutch/English/French/German/Scandinavian)
  • Joonatan (Finnish)
  • Ionathan/Jehonathan Ιωναθαν (Greek: Biblical)
  • Yonatan/Yehonatan יוֹנָתָן יְהוֹנָתָן (Hebrew)
  • Jónatan (Icelandic)
  • Ionatán (Irish-Gaelic)
  • Gionatan (Italian)
  • Jónatas (Portuguese)

Common English short forms include: Jon, Jonny, Jonty and sometimes even Nathan.

A common Hebrew short form is Yoni.

The designated name-day is March 1 (France).

Sources

  1. Judges 18:30
  2. http://www.behindthename.com/name/jonathan
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/jonathan?view=uk
  4. Hanks, Hardcastle and Hodges, Oxford Dictionary of First Names, Oxford University Press, 2nd edition, p.147.
  5. The Crosslinguistic Study of Language Acquisition – Page 342 by Dan Isaac Slobin

Žyvilė, Živilė

Gender: Feminine
Origin: Lithuanian
Meaning: debated
(zhee-VIL-ay); (zhih-VIL-ay)

The name may be composed of the Lithuanian elements, žy- from (žygiuoti), “to move; to march” and vil- from (viltis) meaning “hope.”

According to Polish historian and linguist, K. Gorski, the name may also be a corruption of the name of an ancient Baltic diety, Zizili, the name of an obscure fertility goddess.

The name is believed to have been first introduced by Polish-Lithuanian poet, Adam Mickiewicz.

The designated name-day is February 6.

A Polish form is Żywila

Sources:

  1. K. GórskiOnomastyka Mickiewicza, [w:] Onomastica nr 10-11, r. VI, Wrocław 1960
  2. http://day.lt/vardai/%DEivil%EB

Dorothy

Gender: Feminine
Origin: Greek
Meaning: “gift of the god.”
Eng (DOR-thee); (DORE-e-THEE)

The name is derived from the Greek female name, Δωροθέα (Dōrothea), which is composed of the Greek elements, δωρον (doron) and θεος (theos).

In the early Christian church, the name was borne by a Greek virgin martyr. It was also borne by a 13th-century German saint who is considered the patron saint of Prussia.

In the English speaking world, the name has been in usage since the Middle Ages, but like other saints names, fell out of usage during the Protestant Reformation and was revived in the 18th-century.

Dorothy fell out of the U.S. top 1000 after 2006, when she came in 990th most popular female name. Between 1920 and 1927, she was the 2nd most popular female name.

The name is found in L. Frank Baum’s children fantasy series, The Wonderful Wizard of Oz (1900).

Its English diminutive offshoot, Dolly, was also occasionally used as an independent given name, as is the case with American First Lady, Dolley Madison, (née Dolley Payne Todd Madison), 1768-1849. In fact, the modern English word for doll is supposedly derived from the female given name.

Other forms of the name include:

  • Doroteja Доротеја (Bulgarian/Polish/Serbian)
  • Dorotea (Catalan/Croatian/Estonian/Italian/Norwegian/Slovene/Spanish/Swedish)
  • Dorota (Czech/Polish/Slovak)
  • Dorothea (Dutch/English/German/Greek/Norwegian)
  • Teija (Finnish)
  • Terhi (Finnish: literally means “mist” but is also used as a cognate of Dorothy. See Terhi).
  • Dorothy (English)
  • Dolly (English)
  • Durita (Faroese)
  • Dorothée (French)
  • Dortje/Doortje/Dörtje (Frisian)
  • Dorika (Hungarian)
  • Dorina/Dorinka (Hungarian/Romansch)
  • Dorottya (Hungarian)
  • Dórótea (Icelandic)
  • Dace (Latvian: currently the 7th most popular female name in Latvia, 2005. DAHT-say).
  • Darta (Latvian)
  • Darata (Lithuanian)
  • Dorotëja (Lithuanian)
  • Urta/Urtė (Lithuanian)
  • Dorte/Dorthe (Low German)
  • Dörte/Dörthe (Low German)
  • Dürte/Dürten (Low German)
  • Dortea/Dorthea (Norwegian)
  • Dochna (Polish: archaic)
  • Doroteia (Portuguese)
  • Dorofei Дорофей (Russian)
  • Dorofeja (Russian)
  • Dorote (Swedish)
  • Dorit (Swedish)
  • Dorofija/Dorotija (Ukrainian)

An obscure French diminutive is Dorette.

A Danish diminutive form is Ditte.

German short forms include: Dodo, Dora, Dore, Dorel, Dorett, Dorle, Dorli, Doro, Tea and Thea.

English nicknames are: Dodie, Dodo, Doll, Dolly, Dot, Dottie and Thea.

Polish diminutives are Dosia and Dorotka.

Dorita is a Spanish diminutive.

An Italian masculine form is Doroteo and the Greek masculine form is Dorotheos.

Theodora shares the same etymology.

The designated name-day is February 6.

Gaston

Gender: Masculine
Origin: French
Meaning: debated
gas-TAWN

The name is derived from the Flemmish, Vaast, which is derived from an even older name, Vedastus which could either be from a Germanic source meaning, “stranger” or it could be from the Latin meaning, “of Gascony.”

The name was borne by an early French saint, Gaston of Arras, as well as by a few French royals.

Other forms of the name include:

  • Gastó (Catalan)
  • Gastone (Italian)
  • Vaast (Dutch/Flemmish)
  • Gaston (Dutch/French/German/Polish)
  • Gaszton (Hungarian)
  • Vedastus (Latin)
  • Gastonas (Lithuanian)
  • Wedast (Polish)
  • Gastão (Portuguese)
  • Gastón (Spanish)

The designated name-day is February 6.