Uziel, Uzziel

Uzziel


  • Origin: Hebrew
  • Meaning: “God is my strength; God is my power.”
  • Gender: masculine
  • (uh-ZYE-el; OOZ-ee-el)

The name is composed of the Hebrew עֹז (‘oz) meaning “strength, power” and אֵל (‘el) meaning “God.”

It is borne by a few minor characters in the Bible, including the grandson of Levi and the father of Mishael, Elzaphan, and Zithri, the uncle of Aaron, Moses & Miriam.

In the apocryphal Enoch 3, Uziel is the name of a fallen archangel, more often referred to as Uzza. The same archangel is referenced as such in some versions of the kabbalistic text, Sefer Raziel HaMalakh, Johannes Trithemius’ Steganographia; and in John Milton’s Paradise Lost.

In Talmudic Jewish tradition, it was the name of the father of Jonathan Ben Uzziel, one of the 80 tannaim who studied under Hillel the Elder.

Among Medieval Jews, the name was rare among Ashkenazi Jews but very common among Sephardis & Middle Eastern Jews.

In the English-speaking world, the name is seldom used but has recently become common in Spanish-speaking countries.

A recent notable bearer was Uziel “Uzi” Gal (born Gotthard Glas) (1923-2002), a German-born Israeli gun designer best known for his invention of the “uzi.”


Other forms include:

  • Uciel (Albanian)
  • Usiheel (Bavarian German)
  • Oziil Озиил (Bulgarian)
  • Oziel Οζιηλ (Biblical Greek)
  • Ozihel (Biblical Latin)
  • Uziel (Croatian, Czech, French, Italian, Modern Hebrew, Portuguese, Romanian, Spanish)
  • Uzziël (Dutch)
  • Usiel (Finnish, French, German)
  • Huziel, Ouzziel (French)
  • Huzziél (Hungarian)
  • Uzielis (Lithuanian)
  • Utiere (Maori)
  • Ussiel (Norwegian, Swedish)
  • Uziil Узиил (Russian)
  • Ziel (Yiddish)

Sources

Thisbe

Thisbe_-_John_William_Waterhouse

Thisbe by John William Waterhouse


  • Origin: Greek, Semitic
  • Meaning: unknown
  • Gender: feminine
  • (THIZ-bee)

The name is of uncertain origin and meaning but possibly has a Semitic origin. Thisbe is the name of the lover of Pyramus in Ancient Classical literature, their story is recounted in Ovid’s Metamorphosis. Basically, they are 2 start-crossed Babylonian lovers who end up dying in a similar vein as Romeo & Juliet.

It is also the name of a city mentioned in the Bible, the birth place of the prophet Elijah and it is sometimes transliterated as Tishbe.

Thisbe is also the name of a nymph in Greek mythology who gave her the name to the town in Boeotia of the same name, it’s contemporary Greek form being Thisvi.

As for its usage, I found a record for a Thisby Gilbank born in 1604 in Suffolk, England, but became extremely widespread in England and the American colonies by the 18th-century. It may have been used in reference to both the Greek character and the place in the Bible.

Other forms include:

  • Tisbe (Catalan, Galician, Italian, Portuguese, Spanish)
  • Thisbe (Dutch, English, German, Scandinavian)
  • Thisbé (French)
  • Thiszbé (Hungarian)
  • Tisbèa (Occitanian)
  • Tysbe (Polish)
  • Fisba Фисба (Russian)
  • Tisba Тісба (Slovenian, Ukrainian)

Sources

Barnabas, Barnaby, Barney

180px-San_Barnaba


The name is borne by St. Barnabas, a companion of St. Paul who was instrumental in converting gentiles to the new Christian faith. St. Barnabas was believed to be a Cypriot Jew whose true name was Joseph but he is referred to as Barnabas in Acts 4:36, which describes the name to mean “son of consolation,” possibly being linked with the Aramaic בר נחמה, bar neḥmā of the same meaning. Many linguists contradict this meaning and claim that the latter part of the name might actually be derived from the Hebrew nabī נביא meaning “prophet.”

St. Barnabas is considered an early apostle and the founder of the Christian Church in Cyprus who was eventually stoned to death by an angry mob in Syria. He is considered the patron saint of Cyprus and his feast day is June 11th.

As a given-name, Barnaby has been the preferred form in England since medieval times. Its usage spread to the rest of the English-speaking world through colonialism. It spawned the diminutive off-shoot of Barney, which has been used as an independent given-name in its own right.

To millennials, Barney is often associated with the beloved purple dinosaur of their childhood. However, he appeared in the U.S. Top 1000 between 1880-1976. Never a huge hit, the highest he ever ranked in the U.S. Charts was #201 in 1887. He hasn’t been seen in the charts since 1976, but in England & Wales he currently ranks in as the #492nd Most Popular Males Name (2018).

Barnaby is currently the 251st Most Popular Male Name in England & Wales (2018). Whereas Barnabás is currently the 32nd Most Popular Male Name in Hungary (2018).


Other forms include:

  • Barnabana برنابا (Arabic, Persian)
  • Barnabas Բառնաբաս ബർണബാസ് (Armenian, Coptic, Dutch, English, Finnish, Frisian, German, Greek, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Malayalam, Scandinavian, Syriac, Welsh)
  • Bernaba (Basque)
  • Varnáva Варна́ва (Bulgarian)
  • Bernabé (Catalan, Portuguese, Spanish)
  • Barnaba ბარნაბა (Croatian, Georgian, Italian, Polish, Romanian, Slovenian)
  • Barnabáš (Czech/Slovak)
  • Barnaby (English, Plattdeutsch)
  • Barnabé (French)
  • Balló (Hungarian)
  • Barna (Hungarian)
  • Barnabás (Hungarian)
  • Barnabà (Lombard)
  • Varnava Варнава (Macedonian, Serbian, Russian, Ukrainian)

An obscure Spanish feminine form is Bernabea.

Sources

Marcus, Mark

Il_Pordenone_-_San_Marco_-_Budapest


From one of the most common Roman praenomen, its origin and meaning is uncertain. A popular etymology is that it relates to Mars, others suggest it may be from the Etruscan Marce, which may come from mar (to harvest). It is said the name was originally bestowed on those who were born in March.

Marcellus and the name of the month of March likely shares the same etymological root.

It was borne by several notable Romans, including Mark Antony, Marcus Aurelius & Cicero.

It was the name of one of the Evangelists who authored the eponymous Gospel, known as St. Mark in the Christian world, he is revered as the founder of Christianity in Africa and is traditionally believed to have founded the Church in Alexandria. Coptic Christians hold him in high regard. His bones were smuggled out of Egypt in a barrel of pork fat by Venetian merchants from Alexandria when Egypt fell under Islamic rule and were transported back to Venice where they were eventually installed and dedicated in the Basilica of San Marco.

The name was borne by a 2nd-century pope as well.


Marcus, Mark and Marc have been quite popular in several countries. Marcus was in the U.S. Top 100 between 1970-2000, Sweden’s between 1998-2008, New Zealand’s between 2008-2014, England & Wales between 1996-2003, and in Denmark’s between 1994-2006. Currently, his rankings in other countries are as follows:

  • #54 (Canada, BC, 2018)
  • #87 (Australia, 2018)
  • #100 (Norway, 2018)
  • #209 (United States, 2018)
  • #213 (France, 2018)
  • #236 (England & Wales, 2018)
  • #406 (Netherlands, 2018)

Its latinate form of Marco, which started off as a mainly Italian form, became widespread across the continent. His rankings in the following countries are as follows:

  • #11 (Galicia, Spain, 2018)
  • #16 (Spain, 2018_
  • #23 (Italy, 2018)
  • #65 (Catalonia, Spain, 2018)
  • #81 (Portugal, 2018)
  • #358 (United States, 2018)
  • #436 (England & Wales, 2018)
  • #446 (France, 2018)

It’s English form of Mark appears in the legend of Tristan & Isolde as the name of the King of Cornwall, supposedly the name was not common in the English-speaking world until the 19th-century, but became a hit by the Mid-1900s. Mark appeared in the U.S. Top 100 between 1944-2002, which is quite a long stretch. Mark peaked the highest in popularity between 1955-1970, peaking at #6, six years in a row between 1959-1964.  Marks’s rankings in other countries are as follows:

  • #5 (Slovenia, 2018)
  • #6 (Moscow, Russia, 2018)
  • #21 (Hungary, 2018)
  • #83 (Ireland, 2018)
  • #210 (U.S., 2018)
  • #253 (England & Wales, 2018)
  • #298 (the Netherlands, 2018)

Marc is the French, Catalan & Welsh form and has been popularly used in the English-speaking world, it is currently the most popular male name in Catalonia, 2018 and between 1968-1976 it was in the U.S. Top 100. Marc’s rankings in the popularity charts are as follows

  • #26 (Spain, 2018)
  • #313 (France, 2018)
  • #825 (US, 2018)

Other forms of the name include:

  • Mark Марк (Albanian, Belarusian, Breton, Dutch, English, Maltese, Russian, Ukrainian)
  • Marḳos ማርቆስ (Amharic)
  • Marqus مَرْقُس‎ (Arabic, mainly used among Arab-Christians)
  • Marghos (Armenian)
  • Marko (Basque)
  • Marko Марко (Bosnian, Bulgarian, Croatian, Finnish, Macedonian, Serbian, Slovene, Ukrainian)
  • Markos Μαρκος Ⲙⲁⲣⲕⲟⲥ (Coptic, Greek)
  • Margh (Cornish)
  • Marcu (Corsican, Romanian)
  • Mokus (Croatian, Serbian)
  • Marek (Czech, Polish, Slovak)
  • Marco (Catalan, Dutch, Galician, German, Italian, Portuguese, Spanish)
  • Marc (Catalan, French, Occitanian, Welsh)
  • Marcus (Dutch, English, German, French, Scandinavian)
  • Markus (Dutch, Estonian, Faroese, Finnish, Frisian, German, Scandinavian)
  • Marghus (Estonian)
  • Markko, Markku (Finnish)
  • Marke (Finnish)
  • Marcas (Gaelic)
  • Marx (German, archaic)
  • Maleko (Hawaiian)
  • Márk (Hungarian)
  • Markús (Icelandic)
  • Marchino (Italian)
  • Marcolino (Italian)
  • Marcuccio (Italian)
  • Mareks (Latvian)
  • Marks (Latvian)
  • Markuss (Latvian)
  • Markas, Morkus (Lithuanian)
  • March (Lombard)
  • Markys (Manx)
  • Marquét (Poitvin, diminutive form)
  • Marcos (Portuguese, Spanish)
  • Kusi (Swiss-German diminutive form)
  • Marqōs ܡܪܩܘܣ‎ (Syriac)
  • Mår (Walloon)

It’s feminine forms include Marca but and sometimes Marcia was used as a feminine form, though it is more the feminine equivalent of Marcius.

Other feminine forms include:

  • Markusine (German, obscure)
  • Marchina (Italian)
  • Marcolina (Italian)
  • Marcuccia (Italian)

Sources

Rufus, Rufina

220px-William_II_of_England

King William II


The name comes directly from the Latin word meaning “red-headed.” It was a common Roman cognomen and was borne by a man who is referenced in Romans 16:13 and another who is referenced in Mark 15:21. According to Eastern Orthodox tradition, the aforementioned are one and the same person and is venerated as one of the Seventy Disciples mentioned in the Gospel of Luke. He is also popularly believed to be the son of Simon of Cyrene.

The name is borne by several other saints.

It was the nickname of King William II of England, known as William Rufus III on account of his red-hair.

The name appeared in the U.S. Top 100 2 times, in 1880 & 1882, peaking at #88 in 1880. It remained in the Top 1000 1988.

In England & Wales, the name was the 264th Most Popular Male Name in 2018.

Rufus is used in Dutch, Czech, English, Finnish, German, Latvian, Polish & the Scandinavian languages.

Other forms include:

  • Rufit (Albanian)
  • R’owp’osy Ռուփոսյ (Armenian)
  • Rufess (Bavarian)
  • Ruf Руф (Bulgarian, Catalan, French, Romanian, Russian, Serbian, Ukrainian)
  • Roufaous (Coptic)
  • Rufinus (Dutch, German, Latin, Scandinavian)
  • Ruffe (Finnish)
  • Ruuhva, Ruuhvus (Finnish)
  • Ryffe, Ryyfys (Finnish)
  • Rufin (French, German, Polish)
  • Rhouphon Ροῦφον (Greek)
  • Rúfusz (Hungarian)
  • Ruffo (Italian)
  • Rufillo, Ruffillo (Italian)
  • Rufino (Italian, Portuguese, Spanish)
  • Rufo (Italian, Portuguese, Spanish)
  • Rufinus (Latin)
  • Rufas (Lithuanian)
  • Rupuha (Maori)
  • Rúfus (Slovak)

150px-Santa_RufinaIts feminine form of Rufina was borne by a couple of early saints, one of whom was from Seville, she was a pottery maker who refused to sell her wares for a pagan festival.

Feminine forms include

  • Roufina (Coptic)
  • Rufe (French)
  • Rufine (French)
  • Rufina Руфина (Dutch, English, German, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Ukrainian, Scandinavian, Spanish)
  • Rufa (Italian)
  • Rufilla (Italian)

Sources

Jemima, Jemimah

800px-Job_and_His_Daughters_Butts_set

Job & his 3 Daughters by William Blake


The name is mentioned in Job 43:14 as the name of the eldest daughter of Job after his tribulations. It derives from the Hebrew יְמִימָה‎, (Yemimah), meaning “dove.”

As a given-name, it came into popular use after the Protestant Reformation, especially in England, though it appears in occasional use by the 19th-century in Finland, Scandinavia & Protestant parts of Germany and the Netherlands.

Among Jews, this name was never used, though the Yiddish Taube and Toybe (dove) does exist. It is not certain if the latter is used in reference to Jemimah, Jonah or an earlier Medieval German female name that fell out of use among Christians but remained common among Ashkenazi Jews. It should be noted that in some German translations of the Bible, Jemimah is merely referred to as Täubchen (turtledove; also a term of endearment).

It is the same case in other languages where the passage in which the name appears is translated literally as Columba (Italian), Touterelle (French), Dies (Vulgate Latin translation) & Täuberl (Bavarian).

The name was quite common in England and Colonial America in the 18th-century. It was borne by the daughter of Daniel Boone, who is famous for being captured by Native Americans in 1776. Other early notable bearers include Jemima Yorke, 2nd Marchioness Grey and Countess of Hardwicke (1723-1797); Scottish painter, Jemima Blackburn (1823-1901); and Irish writer, Baroness Jemima von Tautphoeus (1807-1893). It was the birth name of the non-binary Quaker preacher known as the Public Universal Friend (1752-1819) https://en.wikipedia.org/wiki/Public_Universal_Friend (interesting story).

Today, in the United States the name has somewhat loaded racial connotations, due to its associations with ‘Aunt Jemima’ (see https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Aunt_Jemima)

However, in England, the name has remained a posh favourite. It is currently borne by British actress, Jemima Kirke (b. 1985).

The name is also a common favorite in many African countries.

Currently, Jemima is 297th Most Popular Female Name in England & Wales.

Common English short forms are Mima, Mimi, Jem, Jemmy.


Other forms include:

  • Emima Емима (Bulgarian, Russian)
  • Jemima (Czech, Dutch, English, German, Scandinavian)
  • Jemimah (English)
  • Mima (English)
  • Jemina (German, Finnish, Polish, Scandinavian, Spanish)
  • Jémina (French)
  • Gemima (Italian)
  • Jémima (Hungarian, Icelandic)
  • Jamima (Lithuanian)
  • Hemaima (Maori)
  • Yemima יְמִימָה (Modern Hebrew)
  • Iemima (Romanian)
  • Jamina (Scandinavian)
  • Jemine (Scandinavian)
  • Jemi (Scandinavian)

Sources

Sephora, Zipporah

Zipporah


Zipporah is derived from the Hebrew צִפוֹרָה, Tsippōrāh, “bird.” It is the name of the wife of Moses in the Book of Exodus. The name was often transliterated from the Greek as Sephora.

Pronounced ZIP-pe-ruh in English (kind of rhymes with Deborah), it was first used by Protestant non-Jews in the English speaking world in the 16th-century. Both Zipporah but more often Sephora were occasionally used in 16th-century England and Colonial America.

Zipporah has always been a popular name in the Jewish diaspora, which has spun-off some colourful offshoots. A favorite among Ashkenazi Jews since Medieval Times, it is the inspiration of the Yiddish name, Faigel, which is from the Yiddish פֿויגל (foigl) meaning “bird.” Pre-Yiddish Knaanic Jews of Slavic lands, particularly in Poland used Sójka (blue jay) as a vernacular form. Due to its similar sound, European-Jews also used Cypriana as a form of Zipporah though the names have no etymological relation.

The name of the cosmetic store was named in reference to Moses’ wife.

Other forms include:

  • Safura, Safrawah صفورا (Arabic)
  • Səfurə (Azeri)
  • Zipora (Breton, German)
  • Sèfora (Catalan)
  • Sipóra (Czech)
  • Sippora (Dutch, Finnish, Scandinavian)
  • Séphora, Zéphora (French)
  • Zippora (German)
  • Sepphora Σεπφώρα (Biblical Greek)
  • Tziporah, Tziporrah צִפּוֹרָה (Modern Hebrew)
  • Cipora, Cippóra (Hungarian)
  • Sefora (Italian)
  • Chipora (Judeo Anglo-Norman)
  • Cipiora, Çapora (Ladino)
  • Seffora (Latin)
  • Ṣaffūrah (Malay)
  • Cippora, Cyppora, Sefora (Polish)
  • Séfora (Portuguese, Spanish)
  • Zípora (Portuguese)
  • Sepfora Сепфора επφώρα (Russian, Modern Greek)
  • Zipóra (Spanish)
  • Cypojra, Cypra (Polish-Yiddish)
  • Bayerle (Medieval Judeo-German)
  • Beverlin, Beverle, Böverle, Böverlin (Medieval Judeo-German)
  • Paye, Payerlayn, Payerl, Payerle, Payerlin (Medieval Judeo-German)
  • Pura, Pure, Purlin (Yiddish)
  • Tsipere, Tsipoyre, Tsipure, Tsipor, Tsipur (Yiddish)
  • Tsiporlin (Yiddish)

Popular diminutive forms are Zippy and Tsipi

Sources

Sapphire, Safira, Sapir,

220px-Point-19_carat_diamond_cut_blue_Yogo_sapphireCROP


From the name of the blue precious gem, many etymologists believe Sapphire is derived from the Greek σαπφειρος sappheiros meaning “sapphire” or “lapis lazuli,” which is ultimately derived from the Hebrew סַפִּיר (sappir), which is connected to an older Semitic word for “beauty.” Others believe it is derived from the Sanskrit Shanipriya (favoured by Saturn), as the sapphire is believed in Vedic astrology to be protective against the ill-affects of the planet Saturn.

As a female given-name, there is enough evidence to show that this name can trace its origins to ancient Israel. In the Bible, Shiphrah, which shares the same root with סַפִּיר (sappir), is the name of one of the midwifes who refused to kill Hebrew baby boys. Shiphrah also spawned the common Ashkanazi surnames of Shifrin & Shapiro.

Among Hellenized Jews, the form Sapphira would have been in use. It is the name of a woman in the Acts, in the New Testament, who is struck down by God for lying about money to the Holy Spirit.

The Ancient Greek Sappho has also been linked with the Sapphira, but the etymological connection to the former is highly disputed.

Safira, Zaffira and its masculine form of Zaffiro, experienced sporadic use in Medieval Northern Italy.

Sapphire, Sephare appear in use as a female name in Anglo-Norman England, albeit rare.

Sapphira experienced a minor revival among the Puritans in the 18th-century due to its Biblical connotations; the Puritans didn’t seem to care about the character of some Biblical figures when choosing a baby name.

In Portugal, Safira is currently the 100th Most Popular Female Name (2018).

Sapphire is currently the 361st Most Popular Female Name in England & Wales (2018).

Other forms include:

  • Sappheire Σαπφειρη (Biblical Greek)
  • Safir (Catalan)
  • Safira (Dutch/Polish/Portuguese/Scandinavian/Spanish)
  • Saphire (French)
  • Sephirine (French)
  • Saphira (German/Scandinavian)
  • Zafira (Hungarian/Spanish)
  • Saffira (Italian/Latin)
  • Sapfeira Σαπφείρα (Modern Greek)
  • Sapirit (Modern Hebrew, literally meaning “little saphire)
  • Zaffira (Medieval Italian)
  • Sapfíra Сапфи́ра (Russian)
  • Safina (Scandinavian)
  • Zefira (Polish)
  • Zefiryna (Polish)

Masculine forms include, Saffiro (Italian), Zaffiro (Italian) & Zafiro (Spanish).

Other associations include:

  • Saphira is the name of a species of white grapes.
  • Saphira is the name of the dragon in the series of fantasy books known as The Inheritance Cycle, by Christopher Paolini
  • Opel Zafira is the name of a make of car produced by General Motors and introduced in 2011
  • American poet Sapphire, (born Ramona Lofton in 1950)
  • Sapphire is the name of a fictional superheroine in the DC Comics Universe
  • Sapphire is the name of a character on the British web series, Corner Shop Show
  • Sapphire is the name of the main character on the British sci-fi series, Sapphire & Steele
  • Princess Sapphire is the main character in the manga series, Princess Knight
  • Sapphire, a 1959 British film recounting the murder of an eponymous mixed-race girl from the West Indies in London

The name is also borne by Dutch model, Safira de Wit (b.1989).

Sources

Aya, Ayah, Aija, Aja

download (4)


Pronounced I-yah, this name has several different origins and meanings.

Aya is a popular Japanese female name, depending on the kanji used, it has several different meanings, the most popular being 彩 (aya) meaning “colour,” or 綾 (aya) meaning “design.” In the Japanese case, it is also occasionally used on males. Other meanings and kanji characters used to represent the name include:

  • 綾, “twill”
  • 理, “truth, logic”
  • 亜矢, “Asia, arrow”
  • 亜弥, “Asia, all the more”
  • 亜夜, “Asia, night”
  • 順, “order, sequence, turn”
  • 文, “writings”
  • 紗, “gauze”
  • 技, “technique”
  • 愛, “love”
  • 恵, “blessed”
  • 朱, “vermillion”
  • 藻, “algae”
  • 娃夜, “beautiful night”

It was borne by an Ancient Egyptian queen of the Thirteenth Dynasty (between 1803 and 1649 BCE). Its meaning and etymology in this case is unknown.

Aya is also an Akan name, denoting a girl born on a Thursday. Its masculine form being Yao.

In Hebrew, Aya is an acronym for ארץ ישראל היפה (the beautiful land of Israel) and allegedly from  איה, איא meaning “bird” or “to fly swiftly.” It is borne by a minor male character in the Bible but seems to exclusively be used on females in modern Israel. There is a famous Israeli pop-singer who bears this name, Aya Korem.

Ayah آية is Arabic meaning “sign; clue” and refers to Quranic verses. It is also sometimes transliterated as Aya or Aja among Bosnians, Albanian and Central Asians. Another variation is Ayat, sometimes spelled Ayaat.

In Akkadian, the name means dawn and was borne by an ancient Sumerian goddess, the consort of Shamesh. The name is still used among Assyrian Christians who trace their heritage back to the Akkadian peoples.

In Tamil, spelled ஆயா, it means “old woman,” “grandmother,” or ” caretaker” and in the Nepalese language of Raute it means “sister-in-law.”

In Scandinavia, Aija, Aja & Aya are offshoots of Maria, they started off as diminutive forms but are now used as independent names. Aya is currently the 22nd Most Popular Female Name in Denmark (2018). However, I am unable to determine if in this case, it is used by Muslim families in reference to the Arabic form or if it is used by non-Muslim families in reference to its Scandinavian form. Aija can also be a Finnish form of Eija, which is from an exclamation eijaa!

In Latvia, Aija is most likely derived from aijāt (to rock, to lull) and was popularized as a given-name at the turn of the 20th-Century when it was used by Latvian author Jānis Jaunsudrabiņš for the title character in his eponymous novel, Aija (1911).

Aja is a Bosnian, Albanian & Central Asian form of the Arabic, Ayah.

In Mongolian, it is derived from ая (aya), meaning “melody.”

In Europe, Aya appears on several popularity charts, most likely used in reference to its Arabic origins by Muslim immigrants, its rankings in other countries are as follows:

  • #46 (France, 2018)
  • #48 (Belgium, 2018)
  • #65 (Catalonia, Spain, 2018)
  • #95 (Spain, 2018)
  • #122 (Netherlands, 2018)
  • #184 (Italy, 2018)
  • #309 (Ayah, England & Wales, 2018)
  • #317 (England & Wales 2018)
  • #749 (United States, 2018)

Sources

Jahaziel

JahazielOrigin: Biblical Hebrew
Meaning: “beheld by God; vision of God”
Gender: Masculine
(juh-HAZE-ee-el)

The name is composed of the Hebrew elements, חזה (hzh), which can mean “to behold” or “vision” and  אל (‘el) (God). The name is borne in the Old Testament by 5 briefly mentioned characters.

The name occurred in brief use in the English-speaking world in the 18th-century among Puritans.

Another form is Chaziel.

Sources