Coraline

Coraline.jpgOrigin: French
Meaning: uncertain
Gender: Feminine
Fr. (KOH-hrah-LEEN); Eng. (CORE-e-LINE)

The name is most likely a French diminutive form of Cora, (Grk. maiden), or Coralie that eventually spun off as an independent given name.

In both France and England, the name has been in use since the early 19th-century.

The French opera by Adolphe Adam Le toréador, ou L’accord parfait (1849) probably helped put this name on the map.

It is also the name of a French genus of apple that was bred for the first time in 2002.

In the Mediterranean, coraline is the name of a type of felucca used to hunt coral.

Its recent usage in the English-speaking world was no doubt brought back to life by Neil Gaiman’s 2002 novel Coraline, which was adapted into a film in 2009. Gaiman claimed that the character’s name was originally meant to be Caroline, but Coraline was a typo that just stuck.

Alternately, if spelled Coralline it is the name of a genus of red algae.

Another form is the Italian Coralina and the Russian and Polish form, albeit rare, is Koralina Коралина.

The name has also been in use in the Netherlands since the 19th-century.

Coraline has been in the U.S. Top 1000 Most Popular Female Names since 2012 and is currently the 602nd most popular female name in the United States (2016).

Sources

 

Kwanzaa Baby Names

In honour of Kwanzaa, here is a list of Swahili baby names.

Male

  • Amri “power”
  • Angavu “transparent; clear; lucid”
  • Bwana “man”
  • Ekundu “red”
  • Eusi “black; dark”
  • Faraji “consolation”
  • Hakimu “judge; chief; leader”
  • Imamu “spiritual leader”
  • Jelani “mighty”
  • Jengo “building”
  • Jumaane “born on Tuesday”
  • Kiapo “oath”
  • Kibwe “blessed”
  • Kijana “young boy”
  • Kimbilio “haven; refuge”
  • Kiume “virility; stamina; strength”
  • Kinubi “harp; lyre”
  • Kovu “scar”
  • Kurunzi “torch”
  • Kuumba “creativity”
  • Macheo “sunrise; dawn”
  • Maliki “king; ruler”
  • Mavuno “harvesttime”
  • Mchunju: name of a tree endemic to all of Africa
  • Mito “rivers; streams”
  • Miti “trees”
  • Mosi “first child”
  • Moto “fire; flame”
  • Mwezi “moon; month”
  • Neno “word; utterance”
  • Refu “long; tall; high”
  • Salaam “peace; tranquility”
  • Sefu “sword”
  • Simba “lion”
  • Takatifu “sacred; holy; consecrated”
  • Tendaji “makes things happen”
  • Theluji “snow”
  • Ushindi “victory; triumph; success”
  • Usiku “night”
  • Utulivu “serenity”
  • Wimbo “song; hymn”
  • Zuberi “strong”

Female

  • Adia “present; gift”
  • Afya “strength; well-being”
  • Anasa “pleasure; delight; luxury”
  • Anga “sky; air; the heavens; radiance; brilliance”
  • Anza “to begin; start; originate”
  • Asali “honey”
  • Asmini “jasmine”
  • Asha “life”
  • Bahari “sea”
  • Binti “daughter; young lady”
  • Busara “wisdom; knowledge”
  • Dalili “omen”
  • Dua “prayer”
  • Dunia “world; earth”
  • Ema “good; pleasant; kind; nice”
  • Furaha “joy”
  • Hanja “brown”
  • Hekima “wisdom; prudence; judiciousness”
  • Hidaya “beautiful; desirable”
  • Imani “faith; belief; trust”
  • Imara “power”
  • Ishara “sign”
  • Jana “yesterday”
  • Jasiri “brave”
  • Johari “jewel”
  • Jua “sun; sunshine”
  • Kamaria: Swahili form of Qamar (Arabic, moon)
  • Kaskazi “north wind; hot season; summer”
  • Katika “dance; to sever; to cut”
  • Kibibimlima “daisy”
  • Kijani “green”
  • Kilima “mound; hill”
  • Kipepeo “butterfly”
  • Kinara “candle holder”
  • Kinubi/Vinubi “nubian lyre”
  • Kisima “water spring”
  • Kiwara “savannah, plain, unfertile land”
  • Kura “destiny; fate; chance”
  • Kweli “truth”
  • Lulu “pearl”
  • Madaha “grace”
  • Maisha “life”
  • Majani “leaves”
  • Maji “water”
  • Malaika “angel; small child”
  • Malkia “queen”
  • Marjani “coral”
  • Maua “flowers”
  • Mkarkara “passion flower”
  • Naima “ecstasy”
  • Neema “prosperty; good fortune”
  • Nia “purpose”
  • Njozi “dream”
  • Nuru “brightness; light”
  • Nya “to rain; let fall”
  • Nyesha “to rain”
  • Nyoni “bird”
  • Nyota “star; fortune; luck”
  • Nyuki “bee”
  • Peremende “peppermint; sweet”
  • Penda “love”
  • Peponi “heaven; paradise”
  • Raha “joy”
  • Sanaa “artwork”
  • Safari “journey”
  • Safi “pure”
  • Sala “prayer”
  • Sarabi “mirage”
  • Sauda “dark complexion”
  • Sauti “voice; noise; sound; volume
  • Shani “curiosity”
  • Sungara “rabbit; hare; intelligent person”
  • Subira “patience”
  • Swala “antelope”
  • Swara “gazelle”
  • Tamu “sweet; delicious”
  • Taraji “hope”
  • Taswira “image”
  • Tazamia “to hope; to expect”
  • Tulia “to be quiet; to relax; to settle down”
  • Tumba “flower bud”
  • Tumaini “hope”
  • Ua “flower”
  • Uhuru “freedom”
  • Umande “dew”
  • Umoja “unity, oneness; harmony; alliance”
  • Ujima “collective work & responsibility”
  • Uru “diamond”
  • Vuna “reap; harvest”
  • Waridi “rose”
  • Zuri “beautiful”

Wren

wren.jpgThe name comes directly from the name of a type of bird. Its English name is from the Anglo-Saxon wrenna, which is of uncertain meaning.

The bird was often referred to as the King of Birds in Medieval Folklore and it was considered bad luck to cause any harm to the nests.

In Ireland, Wren’s Day (December 26, St. Stephen’s Day), is celebrated by parading a fake wren on a pole. The Celebration most likely has pagan Celtic roots, but according to Christian legend the wren exposed the hiding spot of St. Stephen before he was stoned to death.

As a female name, it seems to have a modern feel, but records indicate that she has been in use since the 17th-century.

The name is often listed as unisex on many baby name sites, but its usage as a male name throughout history is actually sporadic and was rarely used for males. Its earliest usage as a male name is recorded around the 18th-century, probably used in honour of the surname of the same meaning.

In the United States, Wren first entered the U.S. Top 1000 in 2013 and has risen in popularity each year since then. In 2016, Wren was the 524th most popular female name in the United States. The name has yet to make an entry in the U.S. Top 1000 Most Popular Male Names. In England/Wales the name ranks even higher, coming in as the 334th most popular female name (2016).

Another form is Wrenna. A common affectionate form is Wrenny.

Sources

 

Avi

Rembrandt_Abraham_Serving_the_Three_AngelsOrigin: Hebrew
Meaning: “my father; father; patriarch; ancestor; bud; young shoot
Gender: Masculine
Pronunciation: AH-vee

The name initially started off as a short form of Avraham or Avram, but now it is a popular independent male name which is from the Hebrew אֵב (avi) which means “my father; father; patriarch; ancestor” and also “flowering bud or young shoot.”

The name first appeared in the U.S. Top 1000 Male Names in 2015 and is currently the 944th most popular male name in the United States (2016).

Sources

Christmas Names

200px-Christmas_tree_sxc_hu.jpgBelow is a list of names I created either associated with the winter months or with Christmas

Enjoy!

Angel

Female

  • Anahera “angel” (Maori)
  • Ange “angel” (French)
  • Archange “archangel” (French)
  • Aingeal “angel” (Gaelic)
  • Angela “angel; messenger” (Greek)
  • Aëlle “angel” (Breton)
  • Anelia “angel” (Bulgarian)
  • Aniela “angel” (Polish)
  • Archangela/Archangelina “archangel” (Italian)
  • Fereshteh “angel” (Persian)
  • Hurriyah “angel” (Arabic)
  • Malaika “angel” (Arabic)
  • Melek “angel” (Azeri/Bosnian/Turkish)
  • Milyaket “angel” (Kurdish)
  • Seraphina “seraph” (Greek)
  • Ahtlapāleh “angel” (Nahuatl)

Male

  • Àngel (Catalan/Occitanian)
  • Anděl (Czech)
  • Agathangelos  “good angel; good messenger” (Greek)
  • Amshel “angel” (Yiddish)
  • Angel (Bulgarian/Spanish/English)
  • Anjol “angel” (Belarusian)
  • Aël “angel” (Breton)
  • Ingel “angel” (Estonian)
  • Idӧg “angel” (Komi)
  • Angol’ “angel” (Moksha)
  • Angjelko “angel” (Macedonian)
  • Anxo “angel” (Galician)
  • Engel “angel” (Anglo-Saxon/German)
  • Engjëll “angel” (Albanian)
  • Gotzon “angel” (Basque)
  • Angelus “angel” (Latin)
  • Eņģelis “angel” (Latvian)
  • Angelas “angel” (Lithuanian)
  • Aniuols “angel” (Samogitian)
  • Janiół “angel” (Sorbian)

Biblical

Male

  • Balthazar
  • Caspar/Jasper
  • Emmanuel
  • Melchior/Melker

Female

  • Belen “Bethlehem” (Spanish)
  • Emmanuela/Emmanuelle

Christmas

Below are some names that mean “Christmas”

Male

  • Nadal (Aragonese)
  • Calendau (Catalan/Occitanian)
  • Gabon (Basque)
  • Karácson (Hungarian)
  • Noel (English: NOLE vs NO-el)
  • Noël (French)
  • Natale (Italian)
  • Natalino/Natalizio (Italian)
  • Natalius (Late Latin)
  • Kalėdos “Christmas” (Lithuanian)
  • Milied “Christmas” (Maltese)
  • Tlācatilizilhuitl “Christmas” (Nahuatl)
  • Noué “Christmas” (Norman)
  • Natalis (Polish)
  • Nadal/Nadau (Provenςal)
  • Nadel “Christmas” (Romansch)
  • Natalio (Spaniah)

Female

  • Navidá “Christmas” (Asturian)
  • Eguberria “Christmas” (Basque)
  • Dobrovesta “good news (Bulgarian)
  • Naviá “Christmas” (Extramaduran)
  • Evangeline “good news” (Greek)
  • Eve
  • Natalia/Natalie/Natasha “Christmas” (Latin)
  • Nedeleg “Christmas” (Breton)
  • Kallikimaka “Christmas” (Hawaiian)
  • Noella (Hungarian)
  • Noëlle “Christmas” (French)
  • Nollaig “Christmas” (Gaelic)
  • Nollick “Christmas” (Manx)
  • Nadolig “Christmas” (Welsh)

Dove

Female

  • Culfre “dove” (Anglo-Saxon)
  • Aghavni “dove” (Armenian)
  • Dúfa “dove” (Icelandic)
  • Colombe “dove” (French)
  • Colombina “little dove” (Italian)
  • Jemima “dove” (Hebrew)
  • Gerle “dove” (Hungarian)
  • Paloma “dove” (Spanish)
  • Toiba “dove” (Yiddish)
  • Usoa “dove” (Basque)
  • Yamama “dove” (Arabic)

Male

  • Uso “dove” (Basque)
  • Colum “dove” (Gaelic)
  • Douwe “dove” (Frisian)
  • Jonah “dove” (Hebrew)
  • Pëllumb “dove” (Albanian)
  • Colomen “dove” (Welsh)

Gift

Male

  • Barkev “gift” (Armenian)
  • Bere “gift” (Hungarian)
  • Bogdan “gift from god” (Polish/Ukrainian)
  • Darko “the gift” (Serbo-Croat)
  • Dîyar “gift” (Kurdish)
  • Doron “gift” (Greek)
  • Elnathan “gift of God” (Hebrew)
  • Eshkar “gift; present” (Hebrew)
  • Gebhard “brave gift” (German)
  • Jesse/Yishai “gift” (Hebrew)
  • Jonathan “God has given” (Hebrew)
  • Mattan “gift” (Hebrew)
  • Matthew “gift of God” (Hebrew)
  • Nathan/Natan “gift” (Hebrew)
  • Nathaniel “gift of God” (Hebrew)
  • Shai “gift” (Hebrew)
  • Tesher “gift” (Hebrew)
  • Theodore “god gift” (Greek)
  • Zavdi “my gift” (Hebrew)
  • Zevid “gift; bestowal” (Hebrew)

Female

  • Ajándék “gift” (Hungarian)
  • Atiya “gift” (Arabic)
  • Darina “gift” (Old Slavonic)
  • Dorothea “gift from god” (Greek)
  • Dovana “gift” (Lithuanian)
  • Eudora “good gift” (Greek)
  • Godiva “gift of god” (English)
  • Hadiyyah “gift” (Arabic)
  • Lahja “gift” (Finnish)
  • Nawal “gift; present” (Arabic)
  • Pandora “every gift” (Greek)
  • Tuhfa “gift” (Arabic)

Light

Female

  • Akari “light; bright” (Japanese)
  • Csílár “light; bright” (Hungarian)
  • Deepika “light; lantern” (Sanskrit)
  • Eleni “light” (Greek)
  • Harjot “Lord’s light” (Punjabi)
  • Jyoti “light” (Sanskrit)
  • Kasu “light; lustre” (Sanskrit)
  • Liorit “my light” (Hebrew)
  • Linor “I have light” (Hebrew)
  • Luce “light” (French)
  • Lucia “light” (Latin)
  • Luminita “little light” (Romanian)
  • Luz “light” (Spanish)
  • Mitsuko “light child” (Japanese)
  • Nerit “burning light” (Hebrew)
  • Noora “light” (Arabic)
  • Nour “light” (Persian)
  • Orya “light of God” (Hebrew)
  • Prabha “the light” (Sanskrit)
  • Světla “light” (Bulgarian/Slovak)
  • Svetlana “light” (Russian)
  • Zahra “light” (Arabic)

Male

  • Berhanu “light” (Ethiopian/Amharic)
  • Deep “light; lamp”(Sanskrit)
  • Dritan “light” (Albanian)
  • Endrit “light” (Albanian)
  • Hiroaki “abundant light” (Japanese)
  • Jair “He will light up” (Hebrew)
  • Lior “my light” (Hebrew)
  • Lucius “light” (Latin)
  • Lucian “light one” (Latin)
  • Mitsuaki “shining light” (Japanese)
  • Ner “burning light” (Hebrew)
  • Tadaaki “faithful light” (Japanese)
  • Uriah “the Lord is light” (Hebrew)
  • Uriel “light of God” (Hebrew)
  • Zivel “light of God” (Hebrew)

Seasonal Herbs, Spices, Symbols and Edibles

Female

  • Adah “ornament” (Hebrew)
  • Áfonya “cranberry” (Hungarian)
  • Ainavihanta “evergreen” (Finnish)
  • Airelle “cranberry” (French)
  • Amaryllis
  • Amenta “mint” (Neapolitan)
  • Amjalina “mistletoe” (Belarussian)
  • Arándana “cranberry” (Asturian/Spanish)
  • Arandeira “cranberry” (Galician)
  • Artea “evergreen” (Basque)
  • Avet “fir” (Catalan/Occitanian)
  • Bell/Belle
  • Bicoine “cranberry” (Walloon)
  • Bjalla “bell” (Faroese)
  • Blomme “plum” (Danish)
  • Borsmenta “peppermint” (Hungarian)
  • Borostyán “ivy” (Hungarian)
  • Campana “bell” (Catalan/Spanish)
  • Candy
  • Cannelle “cinnamon” (French)
  • Cassia “cinnamon” (Latin)
  • Cesmína “holly” (Czech)
  • Chanella “cinnamon” (Romansch)
  • Cirolal “plum” (Asturian)
  • Cuileann “holly” (Gaelic)
  • Dare “bell” (Shona)
  • Denne “fir tree” (West Flemmish)
  • Dunja “quince” (Serbo-Croatian)
  • Eiddew “ivy” (Welsh)
  • Eidhneán “ivy” (Gaelic)
  • Elitsa “pine tree” (Bulgarian)
  • Erdenechimeg “jewel ornament” (Mongolian)
  • Ezkila “bell” (Basque)
  • Gardotza “chestnut” (Basque)
  • Gebenė “ivy” (Lithuanian)
  • Gèira “ivy” (Occitanian)
  • Giglidra “cranberry” (Romansch)
  • Gorostitza “holly tree” (Basque)
  • Ginger
  • Hakeke “mountain holly” (Maori)
  • Hedera “ivy” (Latin)
  • Helina “tinkling” (Estonian)
  • Hibben “ivy” (Manx)
  • Holly
  • Hugenn “berry” (Breton)
  • Hvoja “pine” (Belarusian)
  • Inbal “tongue of a bell” (Hebrew)
  • Iva “ivy” (Serbo-Croatian) EE-va
  • Ivy
  • Izei “fir” (Basque)
  • Jagada “berry” (Belarusian)
  • Jagoda “berry” (Polish)
  • Jedła “fir” (Sorbian)
  • Jelka “fir; pine tree” (Serbo-Croatian)
  • Jodła “fir” (Polish)
  • Karyca “cinnamon” (Belarusian)
  • Kastanja “chestnut” (Finnish)
  • Klikva “cranberry” (Czech)
  • Koume “small plum” (Japanese)
  • Lamia “elf” (Basque)
  • Lierre “ivy” (French)
  • Mari “berry” (Estonian)
  • Marja “berry” (Finnish)
  • Matsuko “pine tree child” (Japanese)
  • Mėta “mint” (Lithuanian)
  • Melachidonza “quince” (Sardinian)
  • Menda “mint” (Basque)
  • Mintys “mint” (Welsh)
  • Mismín “mint” (Gaelic)
  • Mjata “mint” (Belarussian)
  • Mjetlička “mint” (Sorbian)
  • Mónóg “cranberry” (Gaelic)
  • Nane “mint” (Turkish)
  • Paloia “plum” (Romansch)
  • Piparmētra “pippermint” (Latvian)
  • Piparminta “pippermint” (Icelandic)
  • Piperita “peppermint” (Catalan)
  • Pipirmėtė “peppermint” (Lithuanian)
  • Pinja “pine tree” (Finnish/Estonian)
  • Plum
  • Prune “plum” (French)
  • Prunella “little plum” (Italian)
  • Sinséar “ginger” (Gaelic)
  • Sinsir “ginger” (Welsh)
  • Szilva “plum” (Hungarian)
  • Slyva “plum” (Lithuanian)
  • Spanguolė “cranberry” (Lithuanian)
  • Suzu “bell” (Japanese)
  • Tanwen “white fire” (Welsh)
  • Thëllëza “partridge” (Albanian)
  • Tymjenka “cranberry” (Sorbian)
  • Ume “plum”(Japanese)
  • Urraka “hazelnut” (Basque)
  • Žorawina “cranberry” (Sorbian)
  • Zsálya “sage” (Hungarian)
  • Zhuravina “cranberry” (Belarussian)
  • Żurawina “cranberry” (Polish)
  • Zvonka “bells” (Serbo-Croatian)

Male

  • Abendu “December” (Basque)
  • Adi “ornament” (Hebrew)
  • Armon “chestnut tree” (Hebrew)
  • Aviento “December” (Aragonese)
  • Bent “mint” (Breton)
  • Birs “quince” (Hungarian)
  • Brad “fir” (Romanian)
  • Celyn “holly” (Welsh)
  • Drualus “mistletoe” (Gaelic)
  • Efoj “ivy” (Silesian)
  • Gimli “fire” (Old Norse)
  • Gòdnik “December” (Kashubian)
  • Gorosti “holly” (Basque)
  • Giúis “holly” (Gaelic)
  • Gruodis “December (Lithuanian)
  • Houx “holly” (French)
  • Huntz “ivy” (Basque)
  • Kėnis “fir” (Lithuanian)
  • Kerzu “December” (Breton)
  • Ler “pine” (Basque)
  • Llugaeron “cranberry” (Welsh)
  • Mekhag “clove” (Armenian)
  • Nulg “fir” (Estonian)
  • Ognjen “fire” (Serbo-Croatian/Bulgarian)
  • Oren “pine” (Hebrew)
  • Plamen “flame” (Bulgarian)
  • Resheph “fire” (Hebrew)
  • Rhagfyr “December” (Welsh)
  • Scalin “bell” (Romansch)
  • Sapin “fir” (French)
  • Tannen “fir” (German)
  • Vartas “bell” (Latvian)
  • Yule
  • Zartar “ornament” (Armenian)

Star

  • Astraea “star” (Greek)
  • Csilla “star” (Hungarian)
  • Dorri “sparkling star” (Persian)
  • Estrella “star” (Spanish)
  • Fetuilelagi “star in the sky” (Polynesian)
  • Hesper “evening star” (Greek)
  • Izar “star” (Basque)
  • Najma “star” (Arabic)
  • Setareh “star” (Persian)
  • Steren “star” (Cornish)
  • Sterre “star” (Dutch)
  • Tara “star” (Persian)
  • Titrit “star” (Amazigh)
  • Zvezdelina “star” (Bulgarian)

Male

  • Maor “star” (Hebrew)
  • Najm “star” (Arabic)
  • Shihab “shooting star” (Arabic)

Winter

Female

  • Eira “snow” (Welsh)
  • Fuyuko “winter child” (Japanese)
  • Fuyumi “winter fruit” (Japanese)
  • Hotoke (Maori)
  • Negu (Basque)
  • Talvi (Estonian/Finnish)
  • Talvikki (Finnish)
  • Ziema (Latvian/Lithuanian)
  • Zëma (Kashubian)
  • Zima (Belarusian/Polish)
  • Zivistan (Kurdish)
  • Zyma (Sorbian)
  • Winter (English)

Male

  • Dimri (Albanian)
  • Gaeaf (Welsh)
  • Geimhreadh (Gaelic)
  • Geurey (Manx)
  • Hemant (Sanskrit)
  • Hima “snow; winter” (Sanskrit)
  • Huyu “winter” (Japanese)
  • Inviern “Romansch)
  • Fuyuki “snowy winter” (Japanese)
  • Tél (Hungarian)
  • Nev “snow” (Romansch)
  • Vetur (Faroese/Icelandic)
  • Vierno (Neapolitan)

Virtues/Emotions

Female

  • Agalia “brightness; joy” (Greek)
  • Añuli “joy” (Igbo)
  • Asha “hope” (Sanskrit)
  • Cera “hope” (Latvian)
  • Ditza “happiness; cheer” (Hebrew)
  • Ebele “mercy, kindness” (Igbo)
  • Esperance “hope” (French)
  • Esperanza “hope” (Spanish)
  • Farah “joy” (Persian)
  • Frida “peace” (Old Norse/German)
  • Gili “my joy” (Hebrew)
  • Gioia “joy” (Italian)
  • Gorawen “joy” (Welsh)
  • Hanan “mercy” (Arabic)
  • Hope
  • Itxaro “hope” (Basque)
  • Jocosa “merry; playful” (Latin)
  • Joy
  • Lowenna “joy” (Cornish)
  • Mercedes “mercy” (Spanish)
  • Mercy
  • Mira “peace” (Bulgarian/Macedonian/Serbo-Croatian)
  • Nada “hope” (Serbo-Croatian)
  • Nadzieja “hope” (Polish)
  • Nadezhda “hope” (Bulgarian/Macedonian/Ukrainian)
  • Pacífica “peace” (Spanish)
  • Paz “peace” (Spanish)
  • Pozne “joy” (Basque)
  • Rajāʼ “hope” (Arabic)
  • Rauha “peace” (Finnish)
  • Ronili “joy is mine” (Hebrew)
  • Sasona “joy;bliss” (Hebrew)
  • Shpresa “hope” (Albanian)
  • Síthmaith “good peace” (Gaelic)
  • Tikva “hope” (Hebrew)
  • Tregereth “mercy” (Cornish)
  • Vedrana “merry” (Serbo-Croatian)
  • Vesela “cheerful; merry” (Serbo-Croatian)
  • Yen “peace” (Vietnamese)

Male

  • Armo “mercy” (Finnish)
  • Asarel “joy of God” (Hebrew)
  • Békés “peace” (Hungarian)
  • Bohumir “peace of God” (Czech/Slovak)
  • Eliran “my God is joy” (Hebrew)
  • Elran “God is merry” (Hebrew)
  • Galron “wave of joy” (Hebrew)
  • Gilad “eternal joy” (Hebrew)
  • Imeda “hope” (Georgian)
  • Kresimir “peacemaker” (Serbo-Croatian)
  • Mirko “little peace” (Bulgarian/Macedononian/Serbo-Croatian)
  • Omid “hope” (Persian)
  • Pau “peace” (Catalan)
  • Remiel “mercy of God” (Hebrew)
  • Solomon/Shlomo “peace” (Hebrew)
  • Tihomir “peace and quiet” (Serbo-Croatian)
  • Toivo “hope” (Finnish)

Here are names that appear in the French Top 1000 Between 1930-1940. This list is not exhaustive and I mainly picked names that jumped out at me personally. Wdyt?

Male

  • Agop
  • Amar
  • Ary
  • Attale
  • Axel
  • Baudoin
  • Carol
  • Césaire
  • Dany
  • Eutrope
  • Expédie/Expédit
  • François-Xavier
  • Garabed
  • Ildebert
  • Irmin
  • Ivrin
  • Jacquie
  • Janick
  • Jean-Bernard
  • Jean-Loup
  • Jean-Noël
  • Jean-Yves
  • Jimmy
  • Joe
  • Josian
  • Lilian
  • Lucet
  • Luco
  • Mariot
  • Marx
  • Mary
  • Mattéo
  • Milan
  • Pie
  • Pierre-Marie
  • Placide
  • Raynal
  • Régis
  • Romule
  • Saint-Ange
  • Santo
  • Sarkis
  • Scholastien
  • Sixte
  • Valéry
  • Vivian/Vivien
  • Yann
  • Yves-Marie
  • Yvonnick

Female

  • Aleth
  • Ariane
  • Astride
  • Céliane
  • Chantale
  • Conchita
  • Corinne
  • Cosette
  • Danièle
  • Eglantine
  • Elina
  • Erica
  • Euphrasie
  • Flavie
  • Genia
  • Georgine
  • Géraldine
  • Gérardine
  • Gislène
  • Gismonde
  • Guilaine
  • Gyslaine
  • Hermance
  • Irénée
  • Jackie
  • Jasmine
  • Jeannick/Janick
  • Jocéline
  • Joséline
  • Léonide
  • Lilette
  • Lisiane
  • Lola
  • Luciane
  • Lyne
  • Maguy
  • Marie-Annick
  • Marie-Bernadette
  • Marie-Christine
  • Marie-Henriette
  • Marie-Noëlle
  • Marie-Odile
  • Marie-Pierre
  • Marie-Reine
  • Marielle
  • Marion
  • Marlène
  • Marlyse
  • Maximilienne
  • Miren
  • Muriel
  • Noéline
  • Octavie
  • Olympe
  • Pepita
  • Pierrine
  • Prisca
  • Rosane
  • Rose-May
  • Salomé
  • Scholastie
  • Sévérine
  • Suzelle
  • Ursule
  • Zélie

French Names from 1920-30

paris 1920sHere are names that appear in the Top 1000 Most Popular Names in France between 1920-1930. This is not an exhaustive list or even popular names used during the time. I handpicked names that personally jumped out at me. During this time, France experienced a lot of immigration of Spain, Italy and Poland, that is why you will see odd spellings of various Italian, Spanish and Polish names. Wdyt?

Male

  • Albéric
  • Aymard
  • Boleslas
  • Boniface
  • Bronislas
  • Cataldo
  • Ceslaw/Czeslas
  • Conrad
  • Delphin
  • Dieudonné
  • Enzo
  • Floréal
  • Fridolin
  • Fulbert
  • Géraud
  • Gines
  • Guénolé
  • Italo
  • Jackie/Jacquy
  • Jérémie
  • Jim
  • Jocelyn
  • Ladislas
  • Léonide
  • Leonus
  • Lucay
  • Manoel
  • Marjan
  • Maryjan
  • Maxence
  • Max
  • Médard
  • Miecislaw
  • Nello
  • Odet
  • Onésime
  • Pierrot
  • Philémon
  • Prudent
  • Quirin
  • Raoult
  • Romano
  • Ronan
  • Rudolphe
  • Saint-Jean
  • Sigismond
  • Socrate
  • Spartaco
  • Tadeus
  • Thadée
  • Théodule
  • Théresien
  • Vaclav
  • Valter
  • Vladimir
  • Wladislas/Vladislas/Wladyslas
  • Yannick
  • Yvon
  • Zacharie
  • Zygmont/Zygmund

Female

  • Alexia
  • Alexine
  • Alfredine
  • Anicette
  • Barbara
  • Bénédicte
  • Bleuette
  • Bruna
  • Carmen
  • Casimira
  • Diane
  • Donatienne
  • Emilienne
  • Fortunée
  • Godeleine
  • Helyette
  • Herminie
  • Hyacinthe
  • Huguette
  • Iris
  • Jéromine
  • Jocelyne
  • Josseline
  • Josée
  • Joseline
  • Josette
  • Juliane
  • Julienne
  • Dominique
  • Laurentine
  • Linette
  • Marlise
  • Marie-Paule
  • Maryse/Marise
  • Monette
  • Nancy
  • Norma
  • Olivette
  • Olga
  • Paule
  • Perrine
  • Philippine
  • Prudence
  • Reine
  • Renelde
  • Rosita
  • Sergine
  • Suzel
  • Sylvette
  • Tatiana
  • Tosca
  • Vanda
  • Vivianne
  • Yolande
  • Zulma

Aitana

AitanaOrigin: Spanish
Gender: Feminine
Pronunciation (I-tah-nah)

The name comes from Sierra de Aitana, the name of a mountain range located in Alicante, Valencia, Spain.

As a given name, it was first used by the Spanish poet, Rafael Alberti for his daughter, Aitana Alberti (b.1946). Supposedly the Aitana mountain range was the last thing he saw from the plain when he went into exile after the Spanish Civil War.

The name was further popularized by Spanish-Italian actress Aitana Sánchez-Gijón (b.1968), who was the goddaugher of Aitana Alberti.

Since then, the name has become extremely popular across the Spanish-speaking world.

The etymology of the place itself is debated, but a popular theory is that it is from the Latin Edetana, which means “mountain of the Edetani.” The Edetani were an Iberian tribe who had settled in the vicinity Sierra de Aitana.

Another theory is that it is related to some unknown Arabic source meaning “our people.”

As of 2016, she was the 30th most popular female name in Spain.

In the United States, Aitana first appeared in the U.S. Top 1000 Most Popular Female Names in 2015 and is currently the 549th most popular female name in the United States (2016).

Sources

 

Aarush

aarushOrigin: Sanskrit
Meaning: “sun.”
Gender: masculine
(AH-roosh)

The name comes directly from the Sanskrit आरुष (sun).

It first appeared in the U.S. Top 1000 in 2010 and in 2015 and fell off again. The highest it has ranked was in 2010 as the 900th most popular male name.

Sources

 

Vienna, Vienne

800px-Volksgarten_Vienna_June_2006_300It seems like a modern place-name, but the name actually has been in use since at least the 15th-century. There are records of Viennas and Vienas in late Medieval/early Renaissance Italy Most sources believe that in these cases, the names are in fact related to the place.

The city of Vienna in Austria is known as Wien in German. Its etymology is debated. Most agree it might come from the ancient Celtic Vindobona, which would be composed of “vindo” (white) and bona (fort; camp). Others have linked it with a Germanic source, Vedunia, Old High German Wenia (forest stream).

As a given name, it perhaps was originally given in reference to the place, but it may also be a contraction of Viviana or Vivienne. Its French form of Vienne has been in occasional use since Medieval times. Vienne was also the name of the protagonist in the 1999 novel Chocolat by Joanne Harris.

The name enjoyed some popularity in the English-speaking world starting in the 18th-century.

The name was borne by the mother of the Catholic Saint, St. Francis of Paola (1416-1507).

Vienna first appeared in the U.S. Top 1000 Female Names in 2015. As of 2016, she is the 938th most popular female name.

Her Dutch form of Viënna is currently the 309th most popular female name in the Netherlands (2016) and the 486th most popular female name in England and Wales (2016).

Sources